"Элис Торнтон. Доверяя только сердцу" - читать интересную книгу автора

Уверен, что ни один мужчина, которого сэр Уильям называет своим другом, не
воспользуется подобной ситуацией... Что вы собираетесь со мной делать? -
непринужденно добавил он.
- Черт меня возьми, если я знаю, - откровенно признался эрл, хотя шпага
в его руке не дрогнула. - Ты слишком хорош, чтобы отправлять тебя на
виселицу. Может быть, стоит завербовать тебя на флот? Несколько лет суровой
морской дисциплины сделают из тебя настоящего мужчину!
- Предложение очень заманчивое, однако у меня совсем иные планы, -
отозвался мальчишка.
- Могу себе представить, - сухо проговорил эрл. - Но тебе следовало
думать, прежде чем наставлять на меня пистолет. У тебя голос и манеры
благородного джентльмена. Не кажется ли тебе, что известие о твоих
приключениях сегодня ночью может серьезно повредить репутации и положению
твоей семьи?
Наступило долгое молчание. Глаза мальчика по-прежнему были устремлены
на линию горизонта - он даже не взглянул на эрла. У лорда Эллевуда мелькнуло
сомнение в том, слышал ли юноша его слова. Затем тот ответил:
- Да, милорд.
Эрл фыркнул и убрал шпагу в ножны. При этом звуке мальчик резко
повернул голову. Казалось, на мгновение он напрягся, готовый броситься
бежать, - однако не двинулся с места. В его взгляде, когда он посмотрел в
глаза лорду Эллевуду, застыл вопрос.
- Как быстрее всего добраться отсюда до усадьбы? - спросил эрл, не
предпринимая попытки объяснить свои действия.
Еще несколько мгновений мальчик пристально смотрел на него, и по
сосредоточенному выражению карих глаз эрл понял, что он пытается разгадать
его намерения. Затем мальчик наклонился, подбирая свою шпагу.
- Я провожу вас, - сказал он. - Мы пойдем вдоль берега. Так получится
быстрее, да и идти намного удобнее.
- Весьма важное замечание, потому как теперь я оказался в пешем
строю, - едко согласился с ним эрл. - Полагаю, среди дюн у тебя не припрятан
верный скакун?
- Сожалею, но нет, милорд, - извинился мальчик.
- Сэр Уильям, должно быть, неплохо знает тебя, - сказал эрл, когда они
зашагали вдоль берега.
- Мы встречались, - осторожно ответил мальчик.
- Ммм... - Эрл пытался придумать, как же ему поступить со своим бывшим
пленником. - Почему ты не убежал, когда я отпустил тебя? - неожиданно
спросил он. - Ты же знаешь, что я ни за что не нашел бы тебя в дюнах.
- Вы видели мое лицо, - просто ответил мальчик. - И мне хочется узнать,
что вы будете делать дальше. Как вы сами только что заметили, сэр Уильям,
несомненно, без труда узнает меня по вашему описанию.
- Понимаю, - сухо откликнулся эрл. - Смею предположить, что ты успеешь
исчезнуть задолго до того, как он пустится разыскивать тебя.
- Это так, но ведь моя семья не сумеет скрыться, как вы также заметили,
и, кроме того, может серьезно пострадать практика моего отца. Я приму ваш
приговор и наказание, милорд, какими бы они ни были, только не трогайте их.
Говоря это, мальчик повернул голову и посмотрел прямо в лицо эрлу
карими глазами, в которых светился живой ум. Лорд Эллевуд был буквально
потрясен исходившей от мальчика внутренней силой.