"Сильвия Торп. Алое домино " - читать интересную книгу автора

Чарльз. Не пора ли пояснить причины? - И спрашивая, был почти уверен, что
знает ответ. Поджидая невесту, он озабоченно раздумывал, какое же у нее
может обнаружиться уродство. Но Антония Келшелл оказалась редкостной
красавицей, с фигурой и статью греческой богини. Поток волнисто-блестящих
черных волос струился, обрамляя горделивое овальное лицо с огромными черными
глазами и трагическим ртом - то была мрачная, совершенно не английская
красота, никогда раньше им не виданная. Так что оставалось только одно
правдоподобное объяснение. Богатые титулованные джентльмены не выдают внучек
за незнакомцев впопыхах и в полной тайне, если на то не имеется
наисрочнейшей, не терпящей отлагательства причины.
Сэр Чарльз медленно кивнул: - Вы можете узнать причину, Сент-Арван -
теперь. Это - убийство!
Слово со всей своей ужасающей многозначительностью упало в полной
тишине, но Джеррену показалось, что отзвук его многократно отразился от
гулких стен. Он оторопело уставился на сэра Чарльза, смотревшего с
сардоническим пониманием.
- Вы-то, конечно, вообразили, что я пошел на все, чтобы вашим именем
прикрыть грех и дать его чьему- то ублюдку, - презрительно заметил он. -
Успокойтесь, Сент-Арван! Невеста целомудренна, хотя мне приходилось быть все
время настороже.
- Что ж, приятно слышать, - Джеррен поддержал иронический тон. -
Позвольте, однако, заметить, что мне такое объяснение показалось бы более
достоверным, нежели предложенное вами.
- Убийство! - настойчиво повторил Келшелл. - Убийство двадцатилетней
давности, до сих пор неотмщенное. - Трясущейся рукой он указал на портрет,
висевший над камином, слабый голос дрожал от клокочущих в груди чувств. -
Сын мой! Мой Энтони, жестоко убитый в двадцатидвухлетнем возрасте! Убитый
потому, что был моим наследником! Но я обманул убийцу и, прежде чем умереть,
обману еще раз.
Джеррен бросил взгляд на портрет - белокурый юноша с безвольным, словно
бы чуть обиженным лицом и с такими же как у сэра Чарльза,
пронзительно-сверлящими, но еще более бесцветными глазами. Сомнений нет -
старый Келшелл ненормален. Само безумие смотрит из этих жутких глаз, да и
никакой нормально мыслящий человек не смог бы создать подобную
фантастическую ситуацию. В мозгу Джеррена забрезжил уже какой-то намек на
разгадку всего происходящего, но многое еще по-прежнему приводило его в
недоумение.
- Позвольте, сэр, убедиться, что я правильно понял, - сказал Джеррен. -
Ваш сын, говорите, был убит кем-то, кто надеялся извлечь из убийства выгоду,
но наследство, принадлежавшее Энтони Келшеллу, перешло к его дочери, о
существовании которой убийца, предположим, не подозревал. А за ее жизнь вы
не боитесь, особенно теперь, когда престарелый возраст не позволяет вам быть
защитником?
Бушующие в груди старика чувства, казалось, поутихли. Он насмешливо
смотрел на Джеррена, трясясь от странного беззвучного смеха.
- Нет, Сент-Арван, не боюсь. Опасность отныне угрожает не Антонии, а
вашей жизни.
- Моей? - Несмотря на замешательство и гнев, Джеррен даже засмеялся. -
Святые угодники! Так вот, значит, зачем вы обманом заставили меня жениться?
Чтобы отвести опасность от нее?