"Джефри Триз. Разыскиваются..." - читать интересную книгу автора

- А вы скитаетесь сами по себе?
- Да нет. С нами Джералд - сейчас он ушел с остальными ребятами. А мы с
Нобби сегодня повара. Нобби побежал за сигаретами: при Джералде это совсем
невозможно, он не разрешает курить.
- Джералд - начальник вашего отряда?
- Еще бы! - Конопатый воздел глаза к небу и сложил руки на груди. -
Целых шесть футов сплошной святости. Настоящая гувернантка - вот что такое
наш Джералд!
- А как твой ужин? - осведомился Дик. Бойскаут презрительно махнул
рукой:
- Не волнуйся. В полном порядке. Плевать нам на этого Джералда. Мы с
ним делаем то, что хотим. "Отбой" дают в девять часов, а мы заставляем его
включать радио в полдесятого и слушаем конец Игры. Мы его как маленького
вокруг пальчика обводим, когда нам только этого хочется.
Тишину мягкого летнего вечера прорезал тревожный свист. Все оглянулись.
К костру спешил другой бойскаут, только что появившийся на площадке. На ходу
он делал какие-то знаки рукой.
- Э, да это Нобби! Поспел тютелька в тютельку! Наверное, заметил, что
сюда уже топает преподобный Джералд. Ну, мне пора. Пока, ребята! - И
веснушчатый торопливо отступил по направлению к дымящимся на кострах
котелкам.
Минут через пять появилась группа бойскаутов, шедших ларами и тройками.
Начальник отряда, высокий молодой человек в отлично сидящих трусах для игры
в регби, остановился у калитки и, подняв кверху палец, пересчитывал
входивших ребят. Убедившись, что весь выводок благополучно водворен в
загончик, он проверил запор на калитке, повернулся и только тут заметил Дика
и Энн.
Даже на таком расстоянии было видно, что он рот разинул от удивления.
Скорым шагом он направился в их сторону. Дик как завороженный не мог
оторвать взор от его огромных угловатых колен (при виде которых в памяти
невольно всплывал скелет рождественского индюка) и голенастых, обросших
рыжеватой шерстью ног. Когда колени замерли, наконец, в двух шагах, Дик с
трудом оторвал от них глаза и взглянул в лицо их негодующего обладателя.
У бойскаутского начальника был длинный, как у кукольного Петрушки, нос
и тяжелый подбородок. Его бесцветные глаза сверкали из-за очков, а в голосе
чувствовалась попытка говорить дружелюбно:
- Видите ли... как бы это сказать... вряд ли у вас здесь что получится
с вашей палаткой.
Дик взглянул на палатку. Так почти оно и было. Если бы не своевременная
помощь Конопатого, могло вообще ничего не выйти. Но он и не собирался
сообщать об этом длинноногому.
- Вы полагаете? А по-моему, уже вышло, и даже неплохо.
- Да нет, дружище, я не об этом. Видишь ли, участок приобретен нами для
отряда церкви Святого Симеона, и мистер Хеймен заверил меня, что мы будем
тут совершенно одни.
- Но ведь нам разрешили, и мы тоже заплатили, - вставила Энн.
- Видите ли, я опасаюсь, что...
- А что вам, тесно, что ли? - в лоб спросил Дик, оглядывая долговязого
предводителя бойскаутов с головы до ног.
- Не совсем так, мой мальчик, не в этом дело. Если бы ты был один,