"Пи Джей Трейси. Наживка ("Команда Манкиренч" #2) " - читать интересную книгу автораОтправьте в отдел убийств копии рапортов.
- Слушаюсь, сэр. Спасибо. Магоцци разглядывал Мори Гилберта, видя перед собой не труп, а реального человека, стараясь по обыкновению установить с жертвой личную связь. - Лицо симпатичное. В восемьдесят четыре года по-прежнему занимался делом, заботился о семье... Кому понадобилось убивать старика? Джино пожал плечами: - Не старушке ли? - Ты просто злишься, что она перенесла тело. - Мне просто кажется подозрительным, что она его перенесла. Злюсь на то, что ты меня сюда в бермудах привез. Они отступили на шаг от стола, когда из открывшейся задней двери вышел Марти в старческом окружении. Впереди шагала крошечная жилистая старушка с серебристыми коротко стриженными волосами, в белой рубашке с длинными рукавами под комбинезоном детского размера, в очках с сильными линзами, которые увеличивали темные глаза. Крепкая бабушка, решил Магоцци. Никаких признаков слез, отчаяния, даже возраста, если на то пошло - спина прямая, плечи расправлены. Ростом едва дотягивает до пяти футов, весы в ванной наверняка никогда не показывали больше девяноста, а кажется способной запросто побить Кливленд.[5] Тащившийся следом за ней старичок - совсем другое дело. Убит горем, глаза опухли, покраснели, губы трясутся. Магоцци обратил внимание, что Марти потянулся к плечу старушки, но отдернул руку в последний момент. Явно не слишком нежные отношения. Бидерман. Лили Гилберт шагнула к столу, положила руку на грудь мертвого мужа. - А это Мори, - объявила она, хмурясь на Марти, словно он допустил бестактность, не представив тестя только потому, что тот умер. - Марти говорит, ваш муж был прекрасным человеком, - сказал Магоцци. - Трудно представить, как тяжела потеря для вашей семьи. И для вас, мистер Бидерман, - добавил он, видя текущие по лицу старика слезы. Лили внимательно на него посмотрела: - Я вас знаю. О вас говорили во всех новостях прошлой осенью в связи с делом "Манкиренч". Видела вас чаще, чем родных. - Она бросила на Марти многозначительный взгляд, который тот старательно проигнорировал. - Если не ошибаюсь, у вас есть вопросы. - Да, если вы готовы ответить. Лили была не только готова, но и прямо перешла к ответам: - Хорошо. Вот как было дело. Я встала, как всегда, в половине седьмого, заварила кофе, пошла к теплице, а там лежит Мори. Марти считает, что я должна была оставить его тестя на улице под дождем, который ему глаза заливал, оставить на обозрение чужим людям с открытым ртом, полным воды... - Господи помилуй, Лили... - Члены семьи так друг с другом не поступают. Поэтому я его затащила в теплицу, привела в порядок, позвонила Солу и Марти, который не подходит к телефону полгода. - Это было место происшествия, - устало напомнил Марти. - Я должна знать? Разве я полицейский? Звонила полицейскому, а он |
|
|