"Уильям Тревор. Вечер Джона Джо Демпси" - читать интересную книгу автора

судя по его словам, в городе не осталось ни одного мужчины, которого он бы
не видел при определенных обстоятельствах с собственной женой.
Джон Джо даже не спрашивал, как карлику удавалось добраться до нужного
окна на верхнем этаже, если не было поблизости подходящей крыши. Подобные
вопросы считались неуместными.
На мессах, когда женщины вставали с колен, Джон Джо рассматривал их
икры и чувствовал возбуждение, будившее в нем потом новые фантазии. "Эта
миссис Моор,"
- говорил он старому карлику, и карлик принимался рассказывать, как
однажды миссис Моор ждала своего мужа с заседания муниципалитета в Корке.
От напудренного тела миссис Моор, каким его описывал Куигли, Джон Джо
переходил к сценам, в которых уже участвовал сам. Он видел, как открывает
дверь дома миссис Моор - его должна послать туда с какой-то запиской мать
- и слышал, как со второго этажа миссис Моор зовет его подняться наверх.
Он стоит на лестнице, а миссис Моор появляется перед ним в красном халате,
обернутом вокруг тела. Он чувствует запах пудры, а халат сползает с ее
плеч. "У меня есть несколько журналов для твоей матери," - говорит она. -
"Они в спальне." Он входит и, пока она собирает журналы в стопку, садится
на кровать. Она опускается рядом и показывает, какие рассказы могут быть
интересны его матери. Ее колени прижаты к его, потом она обнимает его за
плечи и говорит, что он красивый парень. Красный халат соскальзывает со
спины на кровать, и тогда миссис Моор берет Джона Джо за руку и кладет ее
себе на живот. Потом она замечает, что вечер сегодня жаркий, и советует
ему снять свитер и рубашку.
Миссис Кьоф, хозяйка пивной, тоже не раз побывала героиней фантазий
Джона Джо и рассказов старого карлика. Куигли говорил, что видел, как за
неделю до смерти мужа она лупила его плеткой из-за того, что он не уделяет
ей достаточно внимания. "Пойдем в подвал," - говорила она, пока брат Лихай
бормотал что-то свое. "Пойдем в подвал, Джон Джо, и помоги мне принести
бочонок вина." Он спускался по лестнице, потом оглядывался и видел из-под
подола темного траурного платья ее ноги. "Я совсем потерялась, - говорила
она, - с тех пор, как не стало мистера Кьофа." Они брались вдвоем за
бочонок, и она говорила, что сейчас жарко, и лучше бы ему снять свитер. "У
тебя очень красивые руки!" - восклицала она, и они перекатывали бочонок из
одного угла подвала в другой. "Давай немного полежим и отдохнем."
- Можно взять еще по бутылке, - предложил мистер Линч. - Ты себя хорошо
чувствуешь?
- Мать будет ждать меня с беконом, мистер Линч.
- Все равно кроме миссис Кьоф его некому нарезать. На этой старой
машине ты только оттяпаешь себе пальцы.
- Тогда давайте еще по одной.
В школе Христианских Братьев в ходу были душераздирающие шутки о том,
что происходит в постелях молодоженов, - шутки вроде той, герой которой на
всякий случай сунул в карман сосиску, а потом, когда нужно было ее резать
и жарить на сковородке, имел несчастье перепутать. Эти байки имели успех у
всех, кроме Джона Джо, который не понимал их смысла.
- Как мать? - спросил мистер Линч, наблюдая, как Джон Джо заглатывает
портер.
- Хорошо. Я только волнуюсь, что она ждет бекон.
- Мы все в долгу перед своими матерями.