"Уильям Тревор. За чертой (пьеса) " - читать интересную книгу автора

Ее образ преследовал его, он то вспоминал их робкие детские поцелуи, то
видел ее руки, педантично выполнявшие свою страшную работу. Он представлял,
как она торопливо идет в толпе с хозяйственной сумкой и где-то оставляет ее.
Давным-давно здесь в Гленкорн-Лодже они разводили костер перед старым
заброшенным домом и готовили еду. Долго лежали на траве, а на закате солнца,
садились на велосипеды и возвращались домой.
Снова стихает шум гостиной.
Милли (от автора). Мне вдруг пришло в голову, что Синтия все выдумала.
Эта история возникла в ее воображении в тот момент, когда несчастный тонул у
нее на глазах. Они только что мило беседовали, он вполне мог рассказывать,
как проводил здесь каникулы, наверное, и о какой-то девушке упомянул. В этом
не было ничего странного, он действительно мог приезжать на каникулы в
Гленкорн-Лодж. Они с Синтией распрощались, и тут с ним случилось несчастье.
Когда Синтия увидела, как он тонет, что-то сместилось в ее сознании, у нее
ведь явная склонность к депрессии. Конечно, нелегко, когда сыновья тебя
презирают и муж тобой пренебрегает, только и есть в жизни хорошего, что
бридж да наши поездки сюда. Вот она и сочинила всю эту галиматью про
девочку, ставшую террористкой. Впечатлительная Синтия связала нелепую
случайную гибель с разгулом бессмысленного насилия, которое показывают по
телевизору. Интересно, что привиделось бы бедняжке, если бы мы отдыхали,
скажем, в Саффолке. Я догадывалась, что Стрейф и Декко тоже начинают
понимать, что Синтия просто морочит нам голову со всей этой историей о рыжем
пареньке и девочке. "Бедная", - хотела я сказать, но промолчала.
Снова слышен шум гостиной.
Синтия. Наконец он нашел ее, и когда они встретились, она взглянула на
него так, словно прошлого у них не было. Она не улыбнулась. Казалось, губы
ее разучились улыбаться. Он позвал ее с собой, на родину, но она не ответила
ему. Ненависть затаилась в ней, точно болезнь, и, расставшись с ней, он
ощутил в себе такую же ненависть. (Пауза.) Он поселился в Лондоне, устроился
работать на железной дороге. Но мысли о ней по-прежнему не давали ему покоя,
все сильнее терзая своей неотступностью. Он узнал, где можно купить оружие.
Потом спрятал его в коробку из-под ботинок у себя в комнате. Временами он
доставал пистолет, смотрел на него и снова прятал. Ему была отвратительна ее
слепая жестокость, но и сам он ожесточился, решив, что только смерть может
остановить его подругу. Когда он опять пришел к ней в комнату на Мейда-Вейл,
в них обоих не осталось ня капли человеческого.
Стрейф (очень спокойно). К нам идут Молсиды. Они хотят поговорить с
тобой. Постарайся держать себя в руках, дорогая.
Мистер и миссис Молсид подходят к столику. Мистер Молсид говорит тоже
очень спокойно.
Молсид. Я должен принести вам извинения, миссис Стрейф. Нет слов
передать, как мы огорчены, что тот человек доставил вам столько
беспокойства.
Миссис Молсид. Надеемся, все уже в порядке, миссис Стрейф.
Стрейф. Моей жене пока немного не по себе. Но она выспится хорошенько и
утром будет весела как пташка.
Мистер Молсид. Очень жаль, что вы не позвали мою жену или меня, как
только он подошел к вам. Тогда мы легко бы избежали этой неприятности.
Синтия. Нельзя избежать неотвратимого, и нам никуда не убежать от
обступившего нас кошмара.