"Эльза Триоле. Иветта" - читать интересную книгу автора

крупные ровные зубы, да и вся Иветта была такая же здоровая, чистая,
крепкая, как и ее зубы.
Деде не часто бывал в родном городе. Но, приехав, он, прежде чем
отправиться на велосипеде домой, в загородное поместье родителей, забегал за
Иветтой в магазин готового платья. И хотя они по-прежнему спускались в свой
райский сад, этот новый Адам с ясным и уже опытным взглядом держался
несколько отчужденно, и казалось, что он опять вдвое старше Иветты. А потому
и она вела себя с ним как благовоспитанная барышня, без малейших вольностей.
У каждого из них была своя загадочная жизнь. Что знала Иветта о Деде? Она
хорошо знала и мешковатый пиджак, болтавшийся на его плечах, как на вешалке,
и небрежно расстегнутую на худощавой груди сорочку, и брюки, чересчур
широкие в талии, точь-в-точь как в тс времена, когда он изо всех сил
стягивал пояс, чтобы не упали штаны, сильно сборившие на узких мальчишеских
бедрах... Она знала желтые кожаные перчатки, торчавшие у него из кармана
вместе с газетой и книгой, и быстрый взгляд, словно метко брошенный камень,
и дружескую руку, поддерживавшую ее, и тонкие пальцы, и вечно нечищенные
ботинки, и непринужденный, несколько вызывающий вид, который действовал
неотразимо и за которым скрывалось что-то неведомое... Иветта знала, что
Андре вел в Париже веселую жизнь, как и подобает молодому человеку из
хорошей семьи, что родители без труда могли оплачивать эту веселую жизнь,
для которой Деде был словно создан. У него уже был целый ряд любовных
интрижек, и слухи о них доходили до его родного города. Иветта знала, что,
несмотря на его спортивную осанку, у него начиналась чахотка, люди
говорили - от излишеств, потому что, говорили люди, чем бы он ни занимался,
он всем занимается слишком рьяно: спортом, любовью, науками. Иветта знала
также, что он просидел полгода в тюрьме из-за какой-то истории с листовками
в университете. Андре знал, что Иветта не проявила никакого интереса к этому
происшествию, чуть не стоившему ему жизни, а когда он пришел повидать ее
вскоре после освобождения, она сказала только:
- Ну, конечно, ты тут ни при чем, к чему тебе заниматься такими делами.
- Ну, конечно! - ответил Андре, ужасно бледный и исхудавший, и после
этого очень долго не приезжал в родной город.


* * *

На витринах магазина "Торговый дом Валлон. Дамское готовое платье"
среди белого дня были спущены железные шторы, и когда Андре вошел в соседнюю
кондитерскую, хозяйка, мадам Бенуа, заплакала, роняя слезы на свое черное
шерстяное платье и кружевные манжетки: десять дней назад в гестапо забрали
мосье и мадам Валлон. Иветту увели тоже, да, гестаповцы ночью нагрянули к
ним домой; говорят, их обвиняют в том, что у них был радиопередатчик,
говорят, они евреи - надо же придумать такое! - говорят, дочка встречалась в
садике с парашютистами, говорят, она по ночам приносила им еду в магазин...
Говорят... Нет, никаких вестей от них нет, говорят, они в городской тюрьме,
там теперь боши, и оттуда редко кто выходит... Да, две недели назад... Мадам
Бенуа плакала.
Андре уехал из города в тот же вечер, не побывав дома, и через три дня
вернулся. Прямо с вокзала он побежал в магазин. Железные шторы были
по-прежнему спущены, но владелица кондитерской, мадам Бенуа, сообщила ему,