"Фредерик Тристан. Загадка Ватикана " - читать интересную книгу автора

подлинника? Предположим, нунций Караколли, предупрежденный тобой о
существовании "Жития", встревоженный его богохульным содержанием, принес
тебе подделку, спрятав оригинал в надежном месте...
- И об этом я подумал, - сказал Сальва. - Но в таком случае Караколли
имел бы в своем распоряжении фальшивку, уже давно приготовленную, что мне
кажется невозможным. Да и откуда бы он ее взял? Решительно здесь какая-то
тайна, и тем более загадочная, чем меньше мы понимаем - пока по крайней
мере - выгоду от такой подмены. Что касается Караколли, мне трудно
представить его в роли фальсификатора.
На этом закончился обмен мнениями, и они покинули "Антико кафе греко".
Мореше остановился в Доме иезуитов и поэтому должен был вернуться туда до
полуночи. Сальва же еще побродил немного по улицам, думая то о былой римской
славе, которую он нисколько не уважал, то о той молоденькой журналистке из
"Ла Стампа", которая сказала, что знает о найденном манускрипте. Кто разнес
новость? И к чему это глупое замечание об угрозе папству?
Неужели Караколли сболтнул кому-то, кто оповестил весь Рим, приплюсовав
мнимую угрозу, чтобы новость выглядела помрачнее?
Едва Сальва вошел в холл своего отеля, как к нему поспешил консьерж,
всем своим видом выказывая чрезвычайную угодливость.
- Egregio professore, telefono, per lei. Il Vaticano, per lei. Oh,
egregio professore, il Papa, per lei*.
______________
* Многоуважаемый профессор, звонили вам. Из Ватикана. О,
Многоуважаемый профессор, звонили от папы (ит.).

Сальва, ворча, направился к телефонной кабине и набрал номер,
сообщенный ему консьержем. Трубку снял личный секретарь магистра Караколли.
- Ах, профессор... Какое счастье, что вы позвонили! Соединяю вас с
монсеньером.
- Профессор... - услышал он необычайно пронзительный голос нунция. -
Случилось нечто невероятное... С вами никого нет рядом?
- Ни человека, - утвердительно ответил Сальва, бросив взгляд в сторону
возвратившегося на свое место консьержа. - В чем дело?
- Исчез профессор Стэндап!.. После сегодняшнего послеобеденного чтения
он должен был встретиться с кардиналом Бонино... Он не пришел. Мы позвонили
в отель, где он должен был встретиться с одним британским коллегой. Но и там
он не показывался. В восемь часов мы пришли в клуб "Agnus Dei", в котором я
условился с ним провести вечер... Никого. Я ждал до половины десятого,
периодически звоня в его отель... Профессор, я встревожен. Такой
пунктуальный человек...
- И в самом деле странно, - согласился Сальва.
- Должен ли я поставить в известность полицию?.. Не знаю, что и делать.
Может быть, он появится, и мне не хотелось бы, чтобы...
Можно было посмеяться над беспокойством нунция, не сделайся
пунктуальность английского ученого притчей во языцех.
- Завтра в десять утра мы должны продолжить перевод. Подождем и, если
он не объявится, сообщим в полицию, - предложил Сальва.
- Возможно, вы и правы, - согласился Караколли, - но, надеюсь, бедняга
не нуждается в нашей помощи. Представьте, может, он заблудился в городе,
может быть, ранен... В его-то возрасте... Столько бродяг развелось в наше