"Стефан Цвейг. Гувернантка" - читать интересную книгу автора

даст. И такая хочет быть воспитательницей, берется воспитывать девочек!
Просто наглость! Надеюсь, вы не рассчитываете, что я вас и дальше буду
держать в своем доме?
Дети подслушивают у двери. Они дрожат от страха; они ничего не
понимают, но их приводит в ужас негодующий голос матери; а теперь они слышат
в ответ тихие, безудержные рыдания фройлейн. По щекам у них текут слезы, но
голос матери становится еще более грозным.
- Это все, что вы умеете,- проливать слезы. Меня вы этим не возьмете,
К таким женщинам у меня нет жалости. Что с вами теперь будет, меня
совершенно не касается. Вы сами знаете, к кому вам нужно обратиться, я вас
даже не спрашиваю об этом. Я знаю только одно: после того как вы так низко
пренебрегли своим долгом, вы и дня не останетесь в моем доме,
В ответ - только рыдания, отчаянные, безутешные рыдания, от которых
девочек за дверью трясет, как в лихорадке. Никогда они не слышали такого
плача. И смутно они чувствуют: кто так плачет, не может быть виноватым. Мать
умолкла и, видимо, ждет. Потом она холодно говорит:
- Вот все, что я хотела вам сказать. Уложите сегодня свои вещи и
завтра утром приходите за жалованьем. Прощайте!
Дети отскакивают от дверей и спасаются в свою комнату. Что это было?
Будто молния ударила в двух шагах от них. Они стоят бледные, трепещущие.
Впервые перед ними приоткрылась действительность. И впервые они осмеливаются
восстать против родителей.
- Это подло со стороны мамы так говорить с ней! - бросает старшая,
кусая губы.
Младшую еще пугает дерзость сестры.
- Но мы ведь даже не знаем, что она сделала,- лепечет она жалобно.
- Наверное, ничего дурного. Фройлейн не сделает ничего дурного. Мама
ее не знает'
- А как она плакала! Мне стало так страшно.
- Да, это было ужасно. Но как мама на нее кричала! Это подло, слышишь,
подло!
Она топает ногой. Слезы застилают ей глаза. Но вот фройлейн, Она
выглядит очень усталой.
- Дети, я занята сегодня после обеда. Вы побудете одни, хорошо? На вас
ведь можно положиться? А вечером я к вам приду.
Она уходит, не замечая волнения девочек.
- Ты видела, какие у нее заплаканные глаза? Я не понимаю, как мама
могла с ней так обойтись.
- Бедная фройлейн!
Опять прозвучали эти слова, полные сострадания и слез, Девочки
подавлены и растеряны. Входит мать и спрашивает, не хотят ли они покататься
с ней. Они отказываются. Мать внушает им страх. И они возмущены, что им
ничего не говорят об уходе фройлейн. Они предпочитают остаться одни. Как две
ласточки в тесной клетке, они снуют взад и вперед, задыхаясь в душной
атмосфере лжи и замалчивания. Они раздумывают, не пойти ли им к фройлейн -
спросить ее, уговорить остаться, сказать ей, что мама не права. Но они
боятся обидеть ее. И потом им стыдно: все, что они знают, они ведь
подслушали и выследили. Нужно представляться глупыми, такими же глупыми,
какими они были две-три недели тому назад. Они остаются одни, и весь
нескончаемо долгий день они размышляют, плачут, а в ушах неотступно звучат