"Марина Цветаева. Поэт о критике" - читать интересную книгу автора Следовательно, даже в жестоком случае недооценки поэта поэтом, суд
поэта над поэтом - благо. Это - о поэтах. К кому еще прислушаюсь? Ко всякому большому голосу я прислушаюсь, чей бы он ни был. Если мне о моих стихах говорит старик-раввин, умудренный кровью, возрастом и пророками, я слушаю. Любит ли он стихи? Не знаю. Может быть, никогда их и не читал. Но он любит (знает) все - из чего стихи, истоки жизни и бытия. Он мудр, и мудрости его на меня хватит, на мои строки. Прислушаюсь к раввину, прислушаюсь к Ромену Роллану, прислушаюсь к семилетнему ребенку, - ко всему, что мудрость и природа. Их подход космический, и если в моих стихах космос есть, они его прослышат и на него отзовутся. Не знаю, любит ли Ромен Роллан стихи, беру крайний случай - что Ромен Роллан стихов не любит. Но в стихах, кроме стихов (стихотворной стихии), есть еще все стихии. Их Роллан любит достоверно. Ни ему во мне наличность стихии стихотворной, ни мне в нем отсутствие ее - не помешают, помешать не могут. "Я вам скажу по существу..." То есть все, что мне нужно. Говоря о семилетнем ребенке, говорю также о народе, - о неиспорченном первичном слухе дикаря. Кого же я еще слушаю, кроме голоса природы и мудрости? Голос всех мастеровых и мастеров. Когда я читаю стих о море, и моряк, ничего не понимающий в стихах, меня мира внешнего мне всякое даяние благо, потому что я в нем - нуль. А нужен он мне ежечасно. Нельзя о невесомостях говорить невесомо. Цель моя - утвердить, дать вещи вес. А для того, чтобы моя "невесомость" (душа, например) весила, нужно нечто из здешнего словаря и обихода, некая мера веса, миру уже ведомая и утвержденная в нем. Душа. Море. Если неправильно мое морское уподобление, рушится весь стих. (Убедительны только частности: такой-то час моря, такой-то облик, обык его. На "люблю" в любви не отыграешься.) Для поэта самый страшный, самый злостный (и самый почетный!) враг - видимое. Враг, которого он одолеет только путем познания. Поработить видимое для служения незримому - вот жизнь поэта. Тебя, враг, со всеми твоими сокровищами, беру в рабы. И какое напряжение внешнего зрения нужно, чтобы незримое перевести на видимое. (Весь творческий процесс!) Как это видимое должно знать! Еще проще: поэт есть тот, кто должен знать все до точности. Он, который уже все знает? Другое знает. Зная незримое, не знает видимого, а видимое ему неустанно нужно для символов. "Alles Vergangliche ist nur ein Gleichniss"*. Да, но нужно это Vergangliche** знать, иначе мое подобие будет ложным. Видимое - цемент, ноги, на которых вещь стоит. (Французское: "Ca ne tient pas debout").*** ___________________ * "Все проходящее - лишь подобие". (нем.). ** Проходящее {нем.}. *** Букв.: "вещь не стоит". Формула Теофиля Готье (сравнить с гетевской!) - которой столько злоупотребляли и злоупотребляют: "Je suis de ceux pour qui le monde visible existe"* _________________ * "Я из тех, для кого видимый мир существует" (фр.) |
|
|