"Гарри Тертлдав. Чудо-занудо (Авт.сб. "Дело о свалке токсичных заклинаний")" - читать интересную книгу автора

- Теперь, когда королевство на краю гибели, нельзя терять ни минуты.
Слушай же внимательно, ибо я могу помочь тебе советом...
Часом позже Гондон стоял перед Хмурыми Вратами крепости Сон-Амока. Он и
сам хмурился, пытаясь вспомнить хоть один совет.
Долго ли, коротко ли, но Гондон, миновав печально известные Тринадцать
Ступеней (сложенных из костей и черепов девственниц в возрасте не меньше
семидесяти трех лет, что само по себе заслуживает отдельного рассказа),
оказался у входа в Башню Летучих Крыс. Безрезультатно поискав молоток
(голова его была занята мыслями о принцессиной служанке), он стукнул по
двери кулачищем.
Молчание было ему ответом.
Он выхватил свой могучий топор и начал крушить дубовое полотно и
стальные скобы. Неожиданно над дверью открылось потайное окошечко, из
которого на него воззрился глаз Глотки.
- Что ты делаешь, кретин? Ты что, надписи не видишь?
- Какой такой надписи?
- У тебя под ногами, козел!
Гондон наклонил голову.
- Что здесь написано, "Добро пожаловать"? - удивился он.
- Нет, тупица. Надпись гласит: "Убирайся!" Вот и убирайся. - И Глотка
захлопнул окошко, оставив варвара в полном недоумении. Гондон вымолвил
что-то непечатное и возобновил приступ.
- Никого нет дома! - вновь появился Глотка.
- Так что ж ты сразу не сказал? - обиделся Гондон. Он двинулся было
вниз по ступенькам, но остановился и вернулся к дверям. - А мне плевать,
дома ты или нет. Я иду!
От следующего удара топора во все стороны брызнули щепки.
- Что ты себе позволяешь, дурак? - возопил Глотка. - Клянусь адами
семнадцати различных миров, это уж слишком. Кто ты?
- Я это... того... Гондон из Трои, и если ты не уберешься с дороги, я и
тебя в лапшу изрублю! - От очередного сокрушительного удара дверь рухнула,
и Гондон ступил в башню. Глотка с криком удрал.
Ну что ж, троянец одолел мрачную лестницу Башни и оказался в помещении,
которого любой здравомыслящий человек постарался бы избежать любой ценой -
в логове Чуда-Зануда.
Знай же, о принц, что, хотя Чудо-Занудо давно уже исчезло с лица земли,
его потомство живо: торговец, без устали восхвалявший мнимые достоинства
завалящего раба, маг-недоучка, пытающийся убедить каждого в своем
всесилии, или вот хоть твой министр финансов... Но Чудо-Занудо, о принц,
превосходило их всех, вместе взятых, настолько же, насколько ваше
сиятельство превосходят благородством нас, ничтожных смертных. Ибо эта
давно сгинувшая тварь могла мусолить одну и ту же мысль без конца, пока
самые могучие из могучих рыцарей не засыпали, становясь ее легкой
добычей... покорно прошу извинить меня, о принц, ибо даже мысль об этом
чудище заставляет меня зевать. Короче говоря, любой болван, имевший
неосторожность попасть в эту берлогу, был обречен так же, как птичка,
оцепеневшая под парализующим взглядом кобры. Вот там-то и очутился наш
троянец.
Поначалу он не заподозрил опасности: темница казалась совершенно
пустой, если не считать кучки грязных шкур в углу. Чудовищной вони,