"Гарри Тертлдав. Поединок (Авт.сб. "Дело о свалке токсичных заклинаний")" - читать интересную книгу авторапоказывая на одну из лавок на противоположной стороне улицы. - Купец,
который не может сбыть свой товар. - О, да, это он. Магистр Стефен заметил бородатого купца в долгополом халате еще накануне. Это был грек из Фессалоник, который привез в замок Сандер-тен-тронк целый воз ферментированного рыбного соуса. Северному обонянию, однако, это лакомство казалось давным-давно протухшим. Тогда грек унизился до того, что стал поливать своей бурдой ломти хлеба, предлагая прохожим попробовать его задаром. Большинство из них, нюхнув разок хорошенько, удирали прочь. - "Timeo Danaos et donas ferentis". Делло Боско засмеялся, глядя, как спасается бегством очередная жертва. - Вы хорошо знаете Вергилия, - заметил магистр Стефен. - Да, очень хорошо, - согласился делло Боско, а англичанин даже фыркнул от такого неприкрытого тщеславия. Следующий отряд рыцарей, громыхая, приближался к замку. - Сегодня поистине день сюрпризов, - заявил итальянец, указывая на щит одного из всадников. - Или вам уже приходилось видеть пантеона? Магистр Стефен не ответил, он торопливо набрасывал новый герб. Он знал о пантеоне понаслышке, но ни разу не видел этого мифического зверя изображенным на щите. У него была голова и туловище лани, лисий хвост и раздвоенные копыта. Он был изображен "в надлежащих цветах" - черные копыта, алое тело с золотыми звездами. - Очень необычно, - сказал наконец магистр Стефен, пряча книжечку под тунику. Потом повернулся к делло Боско, который терпеливо ждал, когда он пантеона с первого взгляда. Купец подбоченился, но, даже выпрямившись, он не достал бы затылком подбородка магистра. - Я не один из тысячи, я сам по себе. Да как же мне, владеющему собственным гербом, не разбираться в геральдике? - О, конечно, только... Должно быть, делло Боско прочитал его мысли, потому что он угадал истинную причину заминки англичанина. - Ты думаешь, что я глуп, раз не рожден благородным, а? Я вне себя, я просто готов избить тебя за это! Он начал подпрыгивать в ярости, его щеки пылали под слоем средиземноморского загара. Магистр Стефен выставил тяжелый кулак: - Попробуй только, сразу пожалеешь! - Плевать я хотел на твои угрозы, ты, жирная бочка! - Придержи свой паршивый язык, приятель, а не то я сам тебя побью! - Не только жирен, но и глуп! Да в моем мизинце больше геральдических познаний, чем во всей твоей пустой голове. Ярость магистра Стефена наконец прорвалась. - Дьявол меня побери, если ты знаешь больше! - заревел он так громко, что за полквартала начали оборачиваться прохожие. - Многоречивая груда сала! Ступай домой к мамочке, я не буду тратить на тебя время. Делло Боско сделал красноречивый итальянский жест, выражающий |
|
|