"Гарри Тортлдав. Ответный удар (Вторжение #2) " - читать интересную книгу автора - А с полковником Егером? - поинтересовался Лидов с видом человека,
объявляющего своему противнику мат. Людмила промолчала, она знала, что проиграла. - По причине вашего недостойного поведения вы вернетесь к своим прежним обязанностям и не получите никакого повышения по службе. Можете идти, старший лейтенант, - заявил подполковник так, словно объявлял суровый приговор. Людмила не сомневалась, что получит десять лет лагеря с последующей ссылкой еще на пять. Ей потребовалось некоторое время, чтобы осознать то, что она услышала. Она вскочила на ноги. - Служу Советскому Союзу, товарищ подполковник! "Веришь ты этому или нет", - добавила она про себя. - Будьте готовы немедленно отправиться в аэропорт, - заявил Лидов, словно само ее присутствие могло замарать Москву. Возможно, кто-то из его прихвостней слушал под дверью, или в комнате имелся микрофон, потому что буквально через полминуты вошел какой-то тип с зелеными петлицами и принес полотняный рюкзак с вещами Людмилы, А через несколько минут тройка доставила ее в аэропорт на окраине Москвы. Полозья саней и подковы лошадей разбрызгивали в стороны посеревший от городской грязи снег. Только когда покачался се любимый биплан У-2, стоящий на взлетной полосе, Людмила поняла, что ее, в качестве наказания, вернули на службу, о которой она мечтала больше всего на свете. Поднявшись в воздух, она продолжала думать о том, какая забавная получилась ситуация. *** педали велосипеда, принадлежавшего базе ВВС. Он находился в Южном Лестере. Вскоре Гольдфарб приблизился к развилке и принялся оглядываться по сторонам в поисках какого-нибудь знака: ему очень хотелось понять, куда он попал. Он зря старался, поскольку все знаки сняли еще в сороковом году, когда опасались вторжения Германии - да так и не вернули на место. Он пытался попасть на Опытный научно-исследовательский аэродром в Брантингторпе, куда ему было приказано явиться. "К югу от деревни Питлинг-Магна" - так говорилось в инструкции. Проблема заключалась в том, что никто ему не сказал (по-видимому, никто просто не знал), что к югу от вышеназванной деревни вело две дороги. Гольдфарб выбрал правую и уже об этом пожалел. "Интересно, существует ли населенный пункт под названием Питлинг-Минима, и если существует, то можно ли его увидеть невооруженным глазом?" - подумал он. Через десять минут упорного продвижения вперед, Дэвид въехал в очередную деревню. Он принялся тут же вертеть по сторонам головой в надежде разглядеть хоть что-нибудь, похожее на аэродром, но не увидел ничего такого, что отвечало бы необходимым характеристикам. По улице, еле передвигая ноги, шла пожилая женщина в тяжелом шерстяном пальто и шарфе. - Прошу прощения, мадам, - крикнул Дэвид, - это Брантингторп? Женщина резко оглянулась - лондонский акцент мгновенно делал его чужаком в здешних местах. Однако, заметив, что он в темно-синей военной форме, а, |
|
|