"Гарри Тортлдав. Ответный удар (Вторжение #2) " - читать интересную книгу автора

- А с полковником Егером? - поинтересовался Лидов с видом человека,
объявляющего своему противнику мат. Людмила промолчала, она знала, что
проиграла. - По причине вашего недостойного поведения вы вернетесь к своим
прежним обязанностям и не получите никакого повышения по службе. Можете
идти, старший лейтенант, - заявил подполковник так, словно объявлял
суровый приговор.
Людмила не сомневалась, что получит десять лет лагеря с последующей
ссылкой еще на пять. Ей потребовалось некоторое время, чтобы осознать то,
что она услышала. Она вскочила на ноги.
- Служу Советскому Союзу, товарищ подполковник!
"Веришь ты этому или нет", - добавила она про себя.
- Будьте готовы немедленно отправиться в аэропорт, - заявил Лидов,
словно само ее присутствие могло замарать Москву.
Возможно, кто-то из его прихвостней слушал под дверью, или в комнате
имелся микрофон, потому что буквально через полминуты вошел какой-то тип с
зелеными петлицами и принес полотняный рюкзак с вещами Людмилы,
А через несколько минут тройка доставила ее в аэропорт на окраине
Москвы. Полозья саней и подковы лошадей разбрызгивали в стороны посеревший
от городской грязи снег. Только когда покачался се любимый биплан У-2,
стоящий на взлетной полосе, Людмила поняла, что ее, в качестве наказания,
вернули на службу, о которой она мечтала больше всего на свете. Поднявшись
в воздух, она продолжала думать о том, какая забавная получилась ситуация.

***

- Проклятье, я заблудился, - заявил Дэвид Гольдфарб, нажимая на
педали велосипеда, принадлежавшего базе ВВС.
Он находился в Южном Лестере. Вскоре Гольдфарб приблизился к развилке
и принялся оглядываться по сторонам в поисках какого-нибудь знака: ему
очень хотелось понять, куда он попал. Он зря старался, поскольку все знаки
сняли еще в сороковом году, когда опасались вторжения Германии - да так и
не вернули на место.
Он пытался попасть на Опытный научно-исследовательский аэродром в
Брантингторпе, куда ему было приказано явиться. "К югу от деревни
Питлинг-Магна" - так говорилось в инструкции. Проблема заключалась в том,
что никто ему не сказал (по-видимому, никто просто не знал), что к югу от
вышеназванной деревни вело две дороги. Гольдфарб выбрал правую и уже об
этом пожалел.
"Интересно, существует ли населенный пункт под названием
Питлинг-Минима, и если существует, то можно ли его увидеть невооруженным
глазом?" - подумал он.
Через десять минут упорного продвижения вперед, Дэвид въехал в
очередную деревню. Он принялся тут же вертеть по сторонам головой в
надежде разглядеть хоть что-нибудь, похожее на аэродром, но не увидел
ничего такого, что отвечало бы необходимым характеристикам. По улице, еле
передвигая ноги, шла пожилая женщина в тяжелом шерстяном пальто и шарфе.
- Прошу прощения, мадам, - крикнул Дэвид, - это Брантингторп?
Женщина резко оглянулась - лондонский акцент мгновенно делал его
чужаком в здешних местах.
Однако, заметив, что он в темно-синей военной форме, а,