"Гарри Тертлдав. Череп грифона" - читать интересную книгу автора

______________
* Перевод Н. Гнедича.


- С чего это тебе пришли в голову львы? - спросил Соклей.
Менедем объяснил.
- Ясно, - кивнул его двоюродный брат. - А вот интересно, есть ли хоть
несколько строк в поэмах Гомера, которые ты не декламировал бы в качестве
иллюстрации ко всему, что существует под солнцем?
- Не ко всему! Но если человек знает "Илиаду" и "Одиссею", то, вспомнив
подходящие строки из этих поэм, он сможет догадаться, как все в мире
гармонирует друг с другом, - заявил Менедем.
- Гораздо лучше узнавать все это самому, - возразил Соклей, - чем
находить ответы в творениях старого слепого поэта.
- Но эллины поступали так с тех пор, как он пел свои поэмы, - ответил
Менедем. - Назови мне любого из твоих драгоценных историков или философов,
творения которого проживут так долго.
Он был куда консервативнее Соклея - хотя сам наверняка считал себя
более практичным - и наслаждался, поддразнивая двоюродного брата.
- Зачем отправляться учиться в Афины, как поступил ты, когда
большинство из того, что человеку нужно, находится прямо у нас перед носом?
Соклей сердито возразил:
- Во-первых, множество ответов Гомера не так хороши, как привыкли
думать люди. А во-вторых, кто сказал, что творения Геродота, Платона и
Фукидида не проживут долго? Фукидид написал свою "Историю", чтобы она стала
достоянием всех времен, и, я думаю, он своего добился.
- Да ну? - Менедем ткнул себя большим пальцем в грудь. - Даже я не
знаю, что он там понаписал, а я не так уж необразован. С другой стороны,
возьми любого эллина из Массаллии, что на берегу Внутреннего моря, и
перенеси его в один из полисов, которые Александр основал в Индии или в
какой-нибудь другой стране за пределами Персии, - и когда этот эллин
продекламирует строки Гомера, как только что сделал я, обязательно найдется
кто-нибудь, кто их продолжит. Ну, давай скажи, что я ошибаюсь.
Он ждал. Хотя Соклей иногда и раздражал его, но всегда был болезненно
честен. Вот и сейчас двоюродный брат Менедема в конце концов со вздохом
признал:
- Что ж, я не могу сказать, что ты ошибаешься, ты и сам это отлично
понимаешь. Гомера знают повсюду, и всем известно, что его знают повсюду.
Когда человек лишь только учится читать, если он вообще этому учится, что он
первым делом изучает? "Илиаду", конечно. И даже те, кто не умеет читать,
знают истории, которые пел поэт.
- Спасибо. - Менедем изобразил поклон, не выпуская рулевых весел. - Ты
только что сам привел доказательства в мою пользу.
- Нет, клянусь египетской собакой, - покачал головой Соклей. - Истина и
то, что люди считают истинным, - не всегда одно и то же. Если бы мы думали,
что наше судно плывет на юг, разве мы оказались бы в Александрии? Или
все-таки продолжали бы приближаться к Кавну, несмотря на то что убеждены
совсем в ином?
Настала очередь Менедема вздрогнуть. Спустя мгновение он указал вправо.
- Вон рыбак, который придерживается о нас ошибочного мнения. Мы на