"Гарри Тертлдав. Череп грифона" - читать интересную книгу автора ______________
* Перевод Н. Гнедича. - С чего это тебе пришли в голову львы? - спросил Соклей. Менедем объяснил. - Ясно, - кивнул его двоюродный брат. - А вот интересно, есть ли хоть несколько строк в поэмах Гомера, которые ты не декламировал бы в качестве иллюстрации ко всему, что существует под солнцем? - Не ко всему! Но если человек знает "Илиаду" и "Одиссею", то, вспомнив подходящие строки из этих поэм, он сможет догадаться, как все в мире гармонирует друг с другом, - заявил Менедем. - Гораздо лучше узнавать все это самому, - возразил Соклей, - чем находить ответы в творениях старого слепого поэта. - Но эллины поступали так с тех пор, как он пел свои поэмы, - ответил Менедем. - Назови мне любого из твоих драгоценных историков или философов, творения которого проживут так долго. Он был куда консервативнее Соклея - хотя сам наверняка считал себя более практичным - и наслаждался, поддразнивая двоюродного брата. - Зачем отправляться учиться в Афины, как поступил ты, когда большинство из того, что человеку нужно, находится прямо у нас перед носом? Соклей сердито возразил: - Во-первых, множество ответов Гомера не так хороши, как привыкли думать люди. А во-вторых, кто сказал, что творения Геродота, Платона и Фукидида не проживут долго? Фукидид написал свою "Историю", чтобы она стала - Да ну? - Менедем ткнул себя большим пальцем в грудь. - Даже я не знаю, что он там понаписал, а я не так уж необразован. С другой стороны, возьми любого эллина из Массаллии, что на берегу Внутреннего моря, и перенеси его в один из полисов, которые Александр основал в Индии или в какой-нибудь другой стране за пределами Персии, - и когда этот эллин продекламирует строки Гомера, как только что сделал я, обязательно найдется кто-нибудь, кто их продолжит. Ну, давай скажи, что я ошибаюсь. Он ждал. Хотя Соклей иногда и раздражал его, но всегда был болезненно честен. Вот и сейчас двоюродный брат Менедема в конце концов со вздохом признал: - Что ж, я не могу сказать, что ты ошибаешься, ты и сам это отлично понимаешь. Гомера знают повсюду, и всем известно, что его знают повсюду. Когда человек лишь только учится читать, если он вообще этому учится, что он первым делом изучает? "Илиаду", конечно. И даже те, кто не умеет читать, знают истории, которые пел поэт. - Спасибо. - Менедем изобразил поклон, не выпуская рулевых весел. - Ты только что сам привел доказательства в мою пользу. - Нет, клянусь египетской собакой, - покачал головой Соклей. - Истина и то, что люди считают истинным, - не всегда одно и то же. Если бы мы думали, что наше судно плывет на юг, разве мы оказались бы в Александрии? Или все-таки продолжали бы приближаться к Кавну, несмотря на то что убеждены совсем в ином? Настала очередь Менедема вздрогнуть. Спустя мгновение он указал вправо. - Вон рыбак, который придерживается о нас ошибочного мнения. Мы на |
|
|