"Миссима Юкиа. Газета." - читать интересную книгу автораву, зачем бы ей было нужно рисовать так подробно его будущее в своем
воображении... Миновав станцию Хандзомон, такси приближалось к зданию английского посольства. Перед глазами Сатоко во всю ширь развернулись аллеи цвету- щей сакуры. И она вдруг решила позволить себе каприз. Так захотелось ей в оди- ночестве полюбоваться ночным цветением вишни. Отпустить такси, посмот- реть спокойно на распустившиеся цветы - и уж потом уехать на другой машине, мало ли их здесь проезжает мимо... И хотя для робкой натуры все это выглядело довольно серьезной аван- тюрой, тревожные видения по-прежнему вспыхивали в ее сознании - и меньше всего ей хотелось сегодня возвращаться домой точно так же, как и в обычные дни. Невысокая молодая женщина вышла из такси и в одиночестве отправи- лась через улицу. Привычный поток машин подхватил ее, и хотя душа еще трепетала от смутных предчувствий, - странное ощущение свободы вдруг переполнило Сатоко, и на одном дыхании она перепорхнула через дорогу, на другую сторону, словно насквозь прошивая телом вереницы летящих в ночи автомобилей - к роще, раскинувшейся над бездонным рвом. То был парк Сэнтегафути - "Птичий Омут". Распустившиеся цветы белизной усыпали ветви вишен в парковой роще. Казалось, цветы эти затвердели, намертво прилепившись друг к другу. Бумажный фонарь у входа погас. Вместо него - красные, желтые, зеле- ные - голые электрические лампочки пристально выглядывали из-под ве- ток. Было уже далеко за десять часов, и фигурки гулявших любителей са- обрывки бумаги, и безмолвие парка изредка нарушали лишь бумажные шоро- хи, да звяканье откатывавшейся в сторону железной банки - если кто-то вдруг проходил неподалеку в молчании. "Бумага... Окровавленная газетная бумага... Несчастное человеческое рождение... Если бы кто-то, увидев такое, вдруг узнал, что такова была участь и его самого - несомненно, вся дальнейшая жизнь человека пошла бы от этого вкривь и вкось. И поэтому - я, совершенно чужой человек, случайно узнавший такую тайну, обязана буду сохранить ее нераскрытой в своей душе..." Разыгравшаяся фантазия Сатоко помогла позабыть ей все страхи про- шедшего дня. Вокруг прогуливались мирные парочки, никому и в голову не пришло бы приставать к ней, причинять какое-то зло. Одной из парочек надоело глядеть на цветы: примостившись на каменной скамье над самым краем обрыва, два человека молча глядели вниз, в зиявшую черную бездну - туда, где даже поверхность воды скрывала тяжелая, угрюмая тень. Сверху, из-за насыпи, вздымался стеной лес императорского Дворца, и мрачная, без малейшего изгиба, горизонталь отсекала кромку деревьев от закрытого тучами неба. Сатоко неторопливо бредет по темной аллее под ветвями цветущих де- ревьев. Цветы, нависая над головой, рождают странное давящее чувс- тво... Внезапно на одной из каменных скамеек, погруженной в самую темень, показалось что-то белое. Это "что-то" не было горстью опавших цветов, как не было и сколом на камне. Сатоко подошла поближе... |
|
|