"Антон Ульрих. Джек: В поисках возбуждения " - читать интересную книгу автора

- А смешно они, наверное, выглядят, кувыркаясь в кровати, - продолжал
сорванец.
- Джордж Мюррей-младший, о чем это ты? - неожиданно встряла в наш
разговор девчонка примерно одного со мной возраста, удивительно похожая на
сорванца. - У тебя только глупости на уме, - сказала она, толкая
ухмыляющегося брата.
Оказалось, что Джордж Мюррей-младший, или, как все его называли, просто
Джимбо, был сыном леди Августы Мюррей, особы, которую я, будучи младенцем,
так бесцеремонно обмочил.
Джимбо весело подмигнул мне, как бы давая понять, что девчонки не
понимают мальчишеских бесед, и предложил сыграть в мяч.
Разговор этот настолько сильно запал мне в душу, что вечером, едва лишь
все гости разъехались по домам и меня отправили спать, я тут же решил, что
непременно подсмотрю, как родители делают "это самое". Раньше я много раз
слышал от старикана про это, но еще ни разу самолично не видел, как это
делается.
Наступила ночь. Я лежал в кровати, глядя на полную луну, ждал, когда
все в усадьбе улягутся спать. Лишь только когда мимо моей чуть приоткрытой
двери прошел, сильно шаркая уставшими ногами, мажордом, я тихонько поднялся
и, как был - в одной ночной рубашке, вышел в темный коридор. Свеча осталась
на столике. В коридоре было холодно, по полу сильно дуло, ноги мои мерзли,
однако я не собирался останавливаться на полпути и мужественно шел в другое
крыло, где размещалась родительская спальня.
Я уже почти дошел до спальни, как вдруг до моего слуха донесся странный
звук. Звук исходил из двери подсобного помещения, всегда запертого, в
котором я никогда ранее не бывал. Он был настолько неожиданным и так сильно
испугал меня, что я сначала хотел бежать обратно к себе и лишь через пару
минут успокоился.
Но едва я успокоился и оправился от испуга, как новый звук разбудил во
мне сильнейшее любопытство. Он был похож на быстрое и заунывное, но крайне
невнятное чтение псалмов, которое исполнял священник, частенько приглашаемый
Анной на воскресный ужин в поместье. Я взялся за ручку двери и потянул на
себя. Дверь, всегда запертая, неожиданно легко поддалась и приоткрылась.
То, что я увидел, навсегда запечатлелось в моей памяти. Посреди
небольшой комнаты, освещенной множеством толстых свечей, стоял стол, на
котором высился гроб. Длинный гроб, обитый бордовым бархатом снаружи и
белоснежной тканью с множеством оборок изнутри, был красив и пугающе
загадочен. Перед гробом, стоя на коленях, находился отец, совершенно голый,
который, молитвенно сложив перед собой ладони, бегло читал молитву. А в фобу
лежала моя мать!
Не веря своим глазам, я смотрел на эту жуткую картину. Мать лежала в
гробу неподвижно, словно мертвая. Ее бледная кожа, выглядывающая из-под
белоснежной кружевной сорочки, делала Анну еще более схожей с мертвецом.
Неожиданно Чарльз прервал чтение молитвы, порывисто встал, склонился над
матерью и поцеловал ее. И тотчас же руки Анны обхватили мужа и привлекли к
себе. Не в силах более вынести этого ужасного зрелища, я вскрикнул и
бросился что есть мочи к себе в спальню. На следующее утро меня отправили в
колледж, подальше из родного дома.

Глава третья