"Антон Ульрих. Джек: В поисках возбуждения " - читать интересную книгу автора

малейшем движении.
- Джеки, дитя мое! - воскликнула она томным голосом стареющей
примадонны. - Как я счастлива тебя видеть! Вот уж сподобил господь! - При
этих словах женщина с крупными формами на секунду остановилась в своем
стремительном беге и быстро перекрестилась, вызвав на лице Анны новую волну
возмущения, ведь никто ранее не старался показать себя более верующим, чем
она. - Ну, обними же свою тетю Аделаиду! - призвала женщина, надвинувшись
прямо на меня своим огромным колышущимся и соблазнительно декольтированным
бюстом.
Не дав мне опомниться, жена дяди Генриха обхватила меня и крепко
прижала к себе, дав почувствовать каждый бугорок, каждую линию своего
аппетитного тела. Все сидели, остолбенев, ошеломленно взирая на открытое
проявление теплых чувств. Первой опомнилась Долорес.
- Я думаю, мама, что Джеку необходимо умыться с дороги, - сказала
кузина, легко освобождая меня из жарких объятий.
Так я познакомился с семейством дяди Генриха, чья скоропостижная
кончина принесла моему отцу приставку "сэр", которое так завораживало мать.
Уже через час, умывшись и переодевшись с дороги, я имел удовольствие
сидеть в саду напротив тети Аделаиды и кузины Долорес, пить чай с печеньем,
так как, несмотря на то что я проделал довольно долгий путь, Анна решила не
нарушать традиции проведения обеда и не кормить меня до шести вечера. Едва я
сел, как тетя Аделаида вновь принялась охать и ахать, восхищаясь моей
красотой. Узнав, что я поступил в Оксфордский университет, она принялась
превозносить до небес мои умственные способности, убеждая сидевших подле нее
за столом родителей, дедулю и пару знакомых матери, что я непременно стану
премьер-министром.
- А как вы поживаете? - попытался прервать неиссякаемый поток слов
Чарльз, поймав красноречивый взор Анны, раздраженной новой родственницей.
- О, просто чудесно. То есть, я хотела сказать, весьма плачевно, - тут
же поправилась тетя Аделаида, с легким смешком подливая чай в чашку. -
Знаете, после смерти моего дорогого Генриха я никак не могу найти себе
подходящего мужчину.
Услышав это, преподобный отец, которого мать неизменно приглашала на
чай, подавился и долго кашлял в кулак, испуганно поглядывая на гостью,
словно рядом с ним сидела сама вавилонская блудница.
- Да-да, - закивала головой в сторону преподобного отца тетя
Аделаида. - Знаете ли, так трудно быть одной. Тем более в отдаленной
колонии, - тут же поправилась она, видимо, получив под столом легкий намек
от Долорес. - Индия ведь такой дикий край, совершенно девственный.
И тут тетя Аделаида, у которой мысли скакали, словно лошади в Дерби на
королевских скачках, пустилась в описание великолепной южной природы далекой
английской колонии. Я тем временем имел возможность лучше рассмотреть мою
кузину. Сразу же сознаюсь, я влюбился! Влюбился с первого взгляда и в первый
раз в своей жизни. Долорес была моей первой любовью.

* * *

Когда ты влюблен, тем более влюблен в первый раз, все вокруг кажется
тебе прекрасным и действительность видится сплошь в розовых тонах Как я уже
упоминал, для меня важным было цветовое соотнесение с реальной гаммой.