"Антон Ульрих. Джек: В поисках возбуждения " - читать интересную книгу авторасобрала вещи и сидит сейчас запертая и под присмотром в надежном месте,
является ему близкой знакомой? Снова кивок. Я - хищник, я должен быть осторожным, умным, ловким и ни в коем случае не показывать, что я таковым являюсь. - А раз так, то юный сэр поймет, что одинокой женщине так трудно в этом мире, - решительным тоном заявила мадам, - а за Долорес, это прекраснейшее создание, которое должно стать звездой моего заведения и принести немалую прибыль, я уже заплатила. И вы, сэр, как истинный джентльмен, обязаны возместить мне ущерб, раз уж вы хотите забрать у меня мое сокровище. Если бы у меня не было плана, пришедшего мне в голову в тот самый момент, когда я догадался, сидя на плюшевом диване, что Долли, моя красавица Долли, не только стала проституткой, но и причастна к гибели родителей, я бы не стал разговаривать со старой каргой, а, хорошенько отлупив ее, выбил бы из ее уст признание, где содержательница борделя прячет кузину. Но тогда мадам подняла бы шум, а это было чревато последствиями. Поэтому я молча положил в протянутую старушечью ладонь две гинеи и спокойно направился в холл, где, усевшись на диване, принялся ждать Долли. Не прошло и двух минут, как мадам сама привела ее ко мне. Я взял девушку под руку и с достоинством удалился из публичного дома. Долорес сидела в дилижансе, я на козлах правил лошадьми, мы катили по ночным улицам, копыта цокали о мостовую, а мне слышалась в этом звуке мелодия похоронного марша. Вскоре дилижанс остановился около сарая. Долли осторожно выглянула из окна. - Где мы? Что это за место? - с тревогой в голосе тихо спросила она меня, когда я спустился с козел и принялся вытаскивать ее большой узел с - Это "Ученый погост". Рядом с кладбищем. То место, где тебя не станут искать. - Ты разве обманул мадам? - удивилась, опираясь на подставленную мной галантно руку и выходя из дилижанса, Долорес. - Не дал ей денег? - Нет, - соврал я. Мы вошли в сарай. Я зажег заранее припасенную свечу и приказал кузине: - Раздевайся. Она тут же повиновалась мне. Едва лишь сорочка спала с ее прекрасного тела, как я набросился на нее, словно изголодавшийся зверь. Мы сплелись в объятиях. Удивительно, но меня настолько сильно возбудило сознание того, что я занимаюсь любовью с женщиной, которая через некоторое время будет мертва, что я повторял акт раз за разом, не в силах остановиться, пока наконец кузина из последних сил не спихнула меня с себя. Только тогда я встал, отряхнулся, собрал всю одежду и вышел из сарая, оставив бессильно лежавшую Долли. Плотно закрыв дверь сарая, я быстро оделся, перетряхнул узел с вещами и, не найдя в них ничего, что не смогло бы сгореть, свалил вместе с одеждой у стены "Ученого погоста". - Джек, что ты там делаешь? - раздался из-за дверей слабый голос Долорес. Я поджег сложенное заранее у дверей в охапку сено и только тогда ответил: - Собираюсь тебя убить так же, как ты убила моих родителей. Недолгую тишину прорезал глухой крик: - Джек, милый, что ты делаешь? Джек, я не виновата. Джек, ты же меня |
|
|