"Антон Ульрих. Джек: В поисках возбуждения " - читать интересную книгу автора

исключительно "синьора графиня". Что ж, хотя бы моя спутница не была одной
из падких до денег продажных женщин, коих в Италии оказалось даже больше,
чем во Франции. Хотя, насколько я наслышан, в Италии титулы раздаются
направо и налево, а потому доверять такому обращению было непростительно.
Правда, при упоминании официантом слова "графиня" женщина шикнула на него,
скосив глаза в мою сторону, что говорило в пользу ее высокородности.
Вскоре убежавший прочь официант вернулся и поставил на столик
заказанный графиней лимонад в большом стеклянном кувшине и большую плетеную
корзину с фруктами. Я, с позволения незнакомки, уселся подле нее, и мы
принялись оживленно болтать, наслаждаясь прохладным лимонадом и спелыми
сочными фруктами. Графиня оказалась прекрасной собеседницей, умевшей и
желавшей поддерживать разговор в легком непринужденном тоне, ни к чему не
обязывающем и приятном. Похоже, решил я, у меня назревал увлекательный
роман.
И точно, синьора графиня, несмотря на все мои настойчивые уговоры,
наотрез отказалась назвать свое имя.
- Если тебе так угодно называть меня как-то, то пускай мое имя будет
Коломбина, - весело смеясь и показывая мне ровные белые зубки, заявила
она. - Надеюсь, ты понимаешь, что я - замужняя дама, которая не хотела бы
запятнать свою репутацию?
Я счел этот довод убедительным.
- Итак, графиня Коломбина, - обратился я к ней, - каковы же ваши планы
на сегодняшний вечер?
- О! - воскликнула незнакомка, услышав, что я обращаюсь к ней с
приставкой титула. Какая еще графиня? Нет-нет, ты что-то путаешь, дружок.
Мои планы? Веселиться! Ведь сегодня ночь карнавала. Боже, Иисус Мария! - тут
же всплеснула она руками. - У тебя же нет костюма.
И, оставив на столе недопитый лимонад и фрукты, графиня с присущей
южанкам импульсивностью схватила меня под руку и чуть не силком поволокла в
большое ателье напротив. Только после многочисленных примерок и уговоров я
выбрал себе подходящий костюм. Если быть откровенным, каким я и хочу
выглядеть в этих записках, я предпочел бы костюм Пьеро. Мне казалось, что
мой характер и моя английская флегма лучше всего подходят для этого образа.
Однако графиня настояла, чтобы я натянул на себя клетчатый костюм
неизменного спутника и постоянного соперника Пьеро - веселого Арлекина.
Костюм был чрезвычайно тесен, обтягивал мои чресла, но незнакомка
утверждала, что он мне очень идет, к тому же хорошо подчеркивает прекрасную
юношескую фигуру. Графиня так увивалась вокруг меня, когда я мерил костюм,
постоянно поправляя его, что я без конца чувствовал ее пальцы, скользящие по
телу. Через изящные подушечки этих пальцев иной раз проскальзывали искры
желания. Клянусь, я это чувствовал. Коломбина напомнила мне Долорес, отчего
мой член внезапно встал прямо в примерочной. Графиня, как я ни старался
спрятаться, все-таки увидела этот инцидент и прореагировала на него.
- Ого! - сказала она. - А мне казалось, что все англичане такие
холодные и невозмутимые.
Через некоторое время незнакомка сама облачилась в костюм, отражавший
избранный ею псевдоним, так что вместе мы смотрелись неплохо - Арлекин и
Коломбина. Оставив у владельца ателье одежду, мы отправились кататься по
вечерней Венеции на гондоле. Плывя по многочисленным каналам, мы изредка
останавливались прямо у дверей, около которых сидели старые матроны,