"Антон Ульрих. Джек: В поисках возбуждения " - читать интересную книгу автора

Фредерик Эберлайн был не из робких, а потому совершенно не обратил внимания
на недовольный вид вышедшего к нему главы Скотленд-Ярда и накрахмаленную
салфетку, которую он забыл снять с горла.
- Надеюсь, инспектор, у вас достаточно важная новость, чтобы прийти ко
мне во внеурочное время, - немного обиженным и крайне рассерженным тоном
сказал лорд Пальмерстоун.
Эберлайн прекрасно понимал старика. Его назначил на должность главы
Скотленд-Ярда старинный приятель, занимающий ныне должность
премьер-министра, которому очень хотелось иметь на этом месте своего
человека. Совершенно не склонный к ежедневным столкновениям с грязью и
человеческими пороками, лорд Пальмерстоун старался как можно меньше вникать
в работу порученной ему организации, давая тем самым определенную свободу
действий инспекторам. За это Эберлайн чрезвычайно ценил старика, однако дело
Джека Потрошителя требовало его постоянного участия.
- Сэр, я прошу простить меня, что отрываю вас от ужина, - учтиво и
мягко сказал инспектор, - но мы нашли его.
Еще одним качеством нынешнего главы Скотленд-Ярда было поразительное
умение с полуслова понимать собеседника. Лорд Пальмерстоун тотчас же
подобрался, глаза его заблестели.
- Замечательно, инспектор Эберлайн! Просто отлично! Что требуется от
меня?
- Разрешение на арест, сэр.
И опять главу Скотленд-Ярда не подвело умение понимать, куда клонит его
подчиненный.
- Если вам требуется разрешение, значит, это не просто уличный
бродяга? - задал он наводящий вопрос и, предугадывая ответ, отворил боковую
дверь, ведущую в небольшой кабинет. - Прошу.
Кабинет был еще и курительной комнатой. Старик достал из шкафа
деревянную шкатулку с сигарами, раскрыл ее и протянул инспектору. Подобный
жест мог означать только одно: лорду была крайне необходима поимка злодея,
держащего в страхе огромный город.
- Итак, инспектор, кто он?
- Это лейб-медик королевской семьи, сэр, - ответил Эберлайн.
Лорд Пальмерстоун задумался. Сэр Джек находился под наблюдением полиции
в связи с убийством его жены, а также некоего джентльмена, чье лицо было
настолько изуродовано, что никто не смог признать его. Дело было темным и
попахивало прелюбодеянием. Лейб-медик мог бы легко отделаться, если бы
признался в том, что, застав супругу с неким джентльменом в интимной позе,
не сдержал порыва чувств и убил обоих. Однако сэр Джек, коего знал весь
высший аристократический свет как самого блестящего молодого человека,
начисто отрицал свою причастность к преступлению, совершенному в его
особняке, а потому старый глава Скотленд-Ярда счел должным поручить
расследование этого запутанного дела не менее блестящему инспектору
Эберлайну, который уже вел одно расследование - дело Джека Потрошителя.
Теперь же Эберлайн поставил лорда Пальмерстоуна перед фактом, что сэр Джек и
является тем самым пресловутым потрошителем падших женщин.
- Надеюсь, вы понимаете, инспектор, всю серьезность выдвигаемого вами
обвинения? - строго спросил он подчиненного.
Фредерик Эберлайн слегка наклонил голову.
- Я готов представить неопровержимые доказательства.