"Три монаха (Из японской прозы XV-XVI веков)" - читать интересную книгу авторапутника. Я крепко сжимал в руках меч; казалось, сведи меня сейчас судьба с
самим Фань Куаем или Чжан Ляном18, я уложу их одним ударом. Вскоре на дороге показался скромного вида открытый паланкин; его несли молодые парни, оживленно переговариваясь между собой. Нападать на них было бессмысленно, и я не вышел из своего укрытия. Но вот издалека на меня повеяло ароматом редких духов. "Не иначе сюда направляется знатная особа", - подумал я, и сердце мое радостно забилось: выходит, удача не совсем еще от меня отвернулась. Через некоторое время я увидел придворную даму удивительной красоты. Она шла, шелестя шелками благоуханных одежд. С нею были две служанки: одна шествовала впереди, другая - позади, неся вышитую суму с дорожными вещами. Женщины поравнялись со мной и, как видно, меня не заметили. Дав им немного пройти вперед, я выскочил из засады. Служанка, шедшая впереди, закричала: "Караул!" - и тут же пропала из виду. Та, что шла позади, бросила суму и, вопя "Помогите!", пустилась наутек. Госпожа их меж тем не сделала ни малейшей попытки к бегству и продолжала молча стоять на месте. Обнажив меч, я подскочил к ней и стал безжалостно срывать с нее одежды. Когда дошла очередь до исподнего косодэ, она взмолилась: "Не троньте этого косодэ, прошу вас. Нет большего бесчестья для женщины, чем остаться без исподнего". Она сняла с шеи амулет и кинула его мне со словами: "Возьмите это взамен". От амулета исходило такое благовоние, что я чуть не задохнулся. Казалось, передо мной не женщина, а небесная фея. Но увы - даже это не остановило меня. Человек, привыкший к злодеяниям, я крикнул: "Нет, амулетом вам не откупиться. Живо отдавайте свое нижнее платье!" Убейте меня скорее". "Эту просьбу нетрудно исполнить", - вскричал я и одним ударом меча лишил ее жизни. После этого я поспешно снял с нее исподнее платье, пока оно не успело запачкаться кровью, и, подобрав брошенную служанкой суму, спрятал в нее добычу. Со всех ног мчался я домой, твердя про себя: "Вот уж обрадуются жена с ребятишками!" Прибежав домой, я постучал в дверь, а жена говорит: "Больно скоро ты воротился. Не иначе опять с пустыми руками". "Отпирай скорее!" - велел я жене и, едва ступив на порог, бросил к ее ногам суму с одеждой. "Когда же ты успел столько награбить?" - удивилась она и схватила суму. Сгорая от нетерпения увидеть, что в ней, она разорвала шнурки - там оказалось двенадцать роскошных одежд. Шелковое кимоно, затканное узором из алых цветов и зеленых листьев, и алые хакама источали такой сильный аромат, что прохожие с удивлением замедляли шаг перед нашим домом. Наверное, даже люди в соседних домах ощутили это благоухание. Жена была вне себя от восторга. Недолго думая, она надела нижнее косодэ убитой и сказала: "Еще ни разу в жизни не доводилось мне красоваться в таком наряде. Видать, дама, с которой ты его снял, совсем молоденькая. Интересно, сколько ей лет?" Решив, что жена спрашивает из жалости, я отвечал: "В темноте было трудно разглядеть, но, скорее всего, ей лет восемнадцать |
|
|