"Хью Уолпол. Над темной площадью" - читать интересную книгу автора

чувство, что он предал и меня и что я тоже все эти годы только и ждал случая
отплатить ему.
Преисполнившись состраданием к Хенчу, я начал понимать, что происходило
у него на душе. В нем шла борьба между данной ему от природы сентиментальной
любовью к своим двуногим собратьям и ненавистью. Он так хотел, чтобы его
любили, и сам хотел любить, но эта жгучая ненависть не оставляла его,
пожирала душу, ворочалась в сердце, как проникший туда неукротимый зверь,
которому там тесно.
- Хорошо, я пойду, - сказал Хенч, глядя поверх меня в пространство. -
Хотелось бы опять увидеть Осмунда, и Пенджли тоже.
Я поднялся, чтобы рассчитаться с официанткой. В тот момент я уже знал,
что бесповоротно втянут в это дело и назад пути нет. У меня, как от быстрого
бега, перехватило дыхание.
Да, сомнений не было. Я окончательно увяз, увяз, что называется, по
самые уши.


Глава 5

Пенджли "на земли"

Уже на улице, когда мы проходили мимо Деда Мороза, я ощутил, как
заметно похолодало за последние полчаса.
Снег шел с тихим упрямством, зарядив надолго. Он щекотал лицо
голубиными крыльями и нежно касался рук, точно даруя ласку, одному мне
предназначенную.
Подмораживало, и все многоцветие площади и сооружений вокруг нее
обозначилось резче. Рекламные огни за пеленой падающего снега плясали еще
лихорадочнее. Края тротуаров и карнизы домов окаймлял тонким слоем белый
пушок. В сумеречном свете окраска домов и поверхностей крыш приобрела
бархатную глубину. Час, когда пещеры, распахнувшись, выпускают на волю своих
обитателей, давно прошел, и теперь арена кишела существами, которые в
предвкушении ночных сражений замерли в боевых стойках. Их ожидали поединки,
и причем самые что ни на есть разнообразные: дуэли между мужчинами и
женщинами, стычки женщин с соперницами; драки собак с крысами, битвы слонов
с пауками, схватки удавов с носорогами. Можно было наблюдать, как они дружно
направляются к специально отведенным для этих целей площадкам. А вокруг уже
все примолкло, готовое к созерцанию предстоящего боя.
И я... я тоже должен был предстать во всеоружии перед лицом врага,
вершившего моей судьбой. Однако в те минуты у меня была совсем иная забота,
казавшаяся мне чрезвычайно важной, - я хотел оградить Хенча от беды. Я
видел, что нервы у него на пределе, и понимал, что разговор с Пенджли, после
того как Хенч столько раз заранее готовился к нему и остро его переживал,
может кончиться разгулом неуправляемых эмоций в духе дешевой мелодрамы. И
между прочим, мои опасения вскоре отчасти подтвердились.
Мы проходили мимо ресторана "Омнибус". Вдруг из его дверей появились
трое молодых, празднично одетых людей. Они куда-то спешили, оживленно,
громко разговаривали, смеялись. Судя по всему, для них это была прелюдия к
развеселой вечеринке и они уже настроились на соответствующий лад.
Юноши вырвались гурьбой из вертящихся дверей, взяли друг друга под