"Хью Уолпол. Над темной площадью" - читать интересную книгу автора

- При чем тут какой-то вопрос? Вы нас просили собраться, ну а дальше?
- Верно, просил, - согласился Пенджли, - но сначала я хотел бы узнать
побольше обо всех вас. Понимаете, столько времени прошло с тех пор, как мы
расстались. Мне известно, что вы все неплохо устроились, да? Во всяком
случае мне так сообщали.
Мы молчали.
Пенджли начал слегка раздражаться:
- Что, разве не так? Взять хотя бы Осмунда с его женушкой. Ишь какая
новая, чудесная квартирка. А долго ли ему придется жить в ней? А ваше
последнее служебное место - вы ведь были секретарем у господина Эдварда
Хоскинса, верно я говорю? И вдруг кто-то что-то господину Хоскинсу на вас
капнул, - было такое, да? А ты, Чарли Буллер, у тебя ведь тоже дела не
блестящие последнее время, правильно я говорю?
Опять вступил Осмунд:
- Хватит об этом. Если у вас действительно есть какой-то план, пора его
нам изложить, в противном же случае...
- Ну-ну, что в противном случае? - живо поинтересовался Пенджли.
- В противном случае мы зря теряем время.
- Отнюдь нет, - сказал Пенджли, - вы все не так поняли. Я хочу, чтобы
вы, ребятки, вникли в то, что я говорю: в моей власти разделаться с вами,
как мне будет угодно, так сказать. Положим, все у вас хорошо, вы где-то
уютненько поселились, неплохо зажили, а тут как раз я, и конец вашей хорошей
жизни, если я этого захочу. Не потому, что я против вас что-то имею или
затаил зло. Я ни против кого зла не держу. Нет, не держу. Но я не желаю,
чтобы вы, все четверо или каждый в отдельности, подумали, что вы делаете мне
большое одолжение, соглашаясь принять участие в моей маленькой затее. Все
как раз наоборот. Да будет вам известно, это я делаю вам одолжение.
Осмунд вскочил. Был момент, когда я не знал, что он дальше предпримет.
Он рванулся так внезапно и, встав во весь рост, показался таким огромным,
что Пенджли вжался в кресло и, словно защищаясь, поднял руку, но тут же
попытался скрыть испуг, нервно рассмеявшись. Осмунд подошел к окну. Резким
движением раздвинул шторы, чуть не оборвав их. За окнами нам было видно
подсвеченное огнями сумеречное небо, а над камином заплясал, как пьяный,
зайчик, отражение мигающей уличной рекламы.
Осмунд отвернулся от окна и стоял теперь к нему спиной, лицом к нам.
- Хорошо, - тихо сказал он, - вы нам делаете одолжение. Мы ценим ваше
великодушие. Мы сломлены, повержены, мы у ваших ног, Пенджли. Ну и что вы с
нами сделаете?
Пенджли сверкнул глазами:
- А, так вы дурите меня. Вы на самом деле со мной не согласны. Все
равно, как я понимаю, положение у вас отчаянное, и всем вам некуда деваться,
разве что войти со мной в долю в этой разумной затее, то есть если она и
впрямь покажется вам разумной.
- Да, если она покажется нам разумной, - повторил за ним Осмунд.
- Она очень даже разумная, вот посмотрите, - снова возликовал Пенджли.
Подавшись вперед, чтобы мы его лучше слышали, он доверительно стал нам
нашептывать: - Вот какое дело: на свете куча дурачков, которые как-то не так
себя ведут, или влюбляются в кого им не следует, или когда-нибудь влипли в
историю и хотят это забыть. Вам это знакомо, кой-какой опыт у вас уже
есть...