"Хью Уолпол. Над темной площадью" - читать интересную книгу автора - Послушайте, Хелен, - сказал я, - мы с вами здравомыслящие люди.
Сейчас можно ожидать двух вещей. Первая - и наиболее реальная: труп Пенджли обнаружат, Осмунда арестуют и все мы будем обвинены как соучастники. Если это произойдет, мы будем знать, как действовать. Время покажет. Надо просто ни о чем не думать, пока ничего не случилось. И второе, чего можно ожидать, - Пенджли не найдут и никто не будет любопытствовать. - Обязательно будут любопытствовать, - прервала она меня. - Пенджли не с неба на нас свалился. У него есть друзья, родные, жены, любовницы. Кто-то пожелает узнать, что же с ним случилось. По всей вероятности, он кого-нибудь предупредил, чтобы за этим проследили. Он знал, как мы его не любим и что дело может оказаться рискованным для него. - Это не должно нас волновать, - ответил я. - Мы просто скажем, что он приходил, поговорил и ушел. - Кто-нибудь видел вас на лестнице? - Да, видели, - ответил я после паузы, - двое, женщина и мужчина. С ними могут возникнуть неприятности. Особенно с мужчиной. Он хорошо все разглядел. Я рассказал ей, как было. - Да, мы попали в скверную историю, - заключил я. - Хуже не бывает. Она может закончиться как угодно - совсем плохо или ни хорошо ни плохо, то есть никак. Вот почему я хочу сказать вам сейчас - ведь это, может быть, последние пять минут в нашей жизни, когда мы вместе, - что я люблю вас и что любил вас всегда. Моя любовь к вам есть то единственное, прекрасное, постоянное, истинное, что для меня существует в жизни. - Правда, Дик?.. Да, я вас тоже люблю, с той поры когда... Впрочем, это У меня в руке был томик "Дон-Кихота". Я захватил его с собой из соседней комнаты. - Мне хотелось забрать его отсюда, поэтому я и вернулся. Мне хотелось быть с вами, поэтому я и вернулся. Для меня это было одинаково важно. Потому что это наш с вами подлинный мир. - Да, - согласилась со мной Хелен, - если бы вы назвали любую другую книгу, то это прозвучало бы фальшиво, надуманно. Но мир Дон-Кихота - здоровый, разумный. А тот, другой, - нездоровый, потому что там все перепутано... Там все смешалось. Я не жила, Дик, а существовала от одного приступа безумия до другого, но всегда - не моего, а человека, который был рядом со мной. Нам с вами надо было бы пожениться давным-давно, поселиться в коттедже, народить детей, завести собак, посадить картошку, поливать нарциссы на газоне, слушать, как в холле бьют куранты старинных напольных часов. За домом у нас был бы склон или, наоборот, холм, и море где-нибудь не очень далеко. Мы ездили бы гостить в Эдинбург, к Моэмам, или к Бэготсам, или к Фрирам. Или на машине отправились бы в Кесвик навестить Джейн Хэррис, и она поделилась бы с нами рассадой для нашего сада. А вы отправились бы в путешествие в Испанию на воздушном шаре, а потом написали бы об этом плохую книгу. Наш старший сын, Ричард, переболел бы ветрянкой, а у Мэри, нашей дочки, следующей после Ричарда, открылся бы талант к ведению домашнего хозяйства, а другая наша дочь просто помешалась бы на хоккее и ни о чем, кроме хоккея, не желала бы знать. А по прошествии десяти лет с лишним где-нибудь на танцах вы встретили бы девушку с безупречно прямой линией носа и тициановскими волосами и, продолжая меня по-прежнему любить, целовали бы |
|
|