"Джон Апдайк. Супружеские пары" - читать интересную книгу автора

шнурка подобие цепочки ДНК), Би Герин, хозяйка, неуверенно пригласила гостей
отужинать.
- Прошу к столу! Если хотите, можете захватить свои бокалы, но на столе
есть вино.
Герины жили в старом доме-"солонке" на Пруденс-стрит, с бревенчатыми
стенами и камином, продержавшимися с самого 1680 года, если не дольше. Дом
был так тщательно, так расточительно отреставрирован, что казался Фокси
пугающе новым. Она очень жалела бездетные пары, которые, за неимением
лучшего, пестуют мебель.
Компания послушно поднялась и двинулась в столовую, оставив недопитые
бокалы в холле, где были свалены в кучу их пальто и шляпы. У Фокси создалось
впечатление, что присутствующие пары - Герины, Эпплби, Смиты, которых все
называли "Литтл-Смитами", и Торны - представляют собой "лучшую" половину
небольшого общества, стремящегося включить в свой состав ее и Кена. Чтобы
снять напряжение, она много выпила. Повинуясь хмурому и бескомпромиссному
хозяину дома, она опрокинула два мартини, потом из глупой ребячливости
согласилась на третий. После этого, борясь с тошнотой, она поспешила в
кухню, где, усугубив свое состояние вермутом, выболтала хозяйке свою тайну.
Такого детства Кен бы ей уже не простил, однако она чувствовала, что
компания ждет от нее именно этого. Би Герин схватила Фокси за руку и, дрожа,
выдохнула:
- Как здорово!
До этой минуты Би казалась Фокси неуверенной в себе, капризной, быстро
хмелеющей; ее красное бархатное платье демонстрировало гораздо больше голого
тела, чем казалось приличным Фокси, а бант под грудью следовало бы, по ее
мнению, отрезать еще в магазине. Теперь же она постарела у нее на глазах,
превратилась в специалистку по выливанию мартини в раковину, по задержанию
указательным пальцем лимона в бокале и по замене там джина сухим вермутом.
- Не хотите пить - не пейте. Не заставляйте себя и не притворяйтесь,
что пьете. Мы замучились с духовкой: баранина никак не изжарится, все
получается с опозданием...
Фокси нравилось, что Би, муж которой был настолько богат, что остальные
просто не могли поверить в размер его состояния (при своем богатстве он лишь
делал вид, что работает, а в Бостоне только обедал и играл в сквош), готовит
сама и не скрывает этого. Джанет Эпплби говорила Фокси, что ей и всей
компании больше всего нравится в Тарбоксе отсутствие клубов и слуг;
простота - это так роскошно! Би откинула дверцу духовки, неуверенно потыкала
жаркое вилкой и в притворном страхе захлопнула дверцу опять. Фокси увидела у
нее на руке овальный синяк. Когда Би смеялась, все могли любоваться
симпатичной щелочкой между ее передними зубами.
- Дорогая, это так чудесно! Как я вам завидую!
Рука Би была мокрой после возни в раковине; несмотря на все ее
восторги, Фокси все равно ушла из кухни в расстроенных чувствах.
Она была на втором месяце беременности и с нетерпением ждала, когда
прекратится тошнота. Протесты, доносящиеся изнутри, казались ей
оскорблением. Она давно хотела забеременеть и наконец-то махнула рукой на
отсрочки, все время придумываемые мужем, взявшимся до бесконечности
совершенствовать свое образование. Теперь, в 28 лет, она думала, что
несколько лет назад перенесла бы беременность гораздо легче. Тогда это
походило бы на свободное цветение, на подснежник, пробивающий сугроб, а