"Джон Апдайк. Супружеские пары" - читать интересную книгу автора

Джанет. - А наши чудесные церкви, старые дома, болота, несравненный пляж!
По-моему, наш городок - самый лучший из всех простых городков Америки! - Она
так воодушевилась, что не обращала внимания на Гарольда Литтл-Смита,
растиравшего кончиком пальца одну капельку воды у нее на плечах за другой.
- Может, вам дать полотенце? - взревел Фрэнк Эпплби.
Появилась баранья нога и тушеные овощи. Хозяин дома поднялся и стал
резать мясо. Его руки с длинными полированными ногтями двигались так
искусно, словно он долго учился этой манипуляции по учебнику: короткий
первый надрез, длинный второй вдоль скрытой мякотью кости, вертикальные
надрезы, превращающие блюдо в лепестки - по два на каждую тарелку. Тарелки
передавали вдоль стола Би, та накладывала горошек, миниатюрные картофелины,
мятное желе. Простая деревенская пища, решила Фокси. Они с Кеном прожили
шесть лет в Кембридже и привыкли к сложным блюдам: венгерскому гуляшу,
чесночным салатам, утке под пряным соусом и прочим деликатесам. В компании
этих малоискушенных едоков Фокси сама могла бы стать деликатесом, принцессой
стола. Фрэнку Эпплби было поручено откупорить две бутылки бордо из местного
магазина вин, и он дважды обошел стол, сначала наполнив бокалы дамам, потом
мужчинам. В Кембридже кьянти передавали из рук в руки без лишних церемоний.
Фредди Торн предложил тост:
- За наших отважных ребят с затонувшей лодки!
- Это мерзко, Фредди! - упрекнула его Марсия Литтл-Смит.
- Действительно, Фредди, - поддержала ее Джанет. Фредди пожал плечами.
- Тост от сердца. Можете за него не пить. Меа culpa. Фокси
почувствовала, что он привык к осуждению, даже наслаждается им, как
подтверждением грозного диагноза. Осуждение Фредди сплачивало остальных,
превращалось для них в род вывески: "супруги, терпящие Фредди Торна". Фокси
с любопытством покосилась на жену Торна, та догадалась, что ее разглядывают,
и подняла глаза. Они оказались бледно-зелеными, немного выпуклыми, как у
римского скульптурного портрета. Фокси решила, что она высечена из
необычайно прочного материала, раз брак не оставил на ней шрамов.
- Думаю, Фредди, ты сказал это несерьезно, - не успокаивалась Джанет.
Или ты радуешься, что это случилось с ними, а не с тобой?
- Очень проницательно. Не со мной одним, а со всеми нами. Все мы
счастливо избежали смерти. Я с ней играл и выиграл. Я заплатил долг Господу
и дяде Сэму.
- Ты сидел сиднем и читал японскую порнографию, - поддел его Гарольд.
Фредди так удивился, что скривил бесформенный рот.
- Разве я один такой? А то мы не наслушались про тебя и твоих гейш!
Недокормленные бедняжки все как одна готовы были тебе отдаться за пачку
сигарет и полбутылки виски.
Бутылочно-зеленые глаза жены смотрели на Фредди равнодушно, как на
чужого мужа.
- Любопытно все-таки, о чем они думали в последнюю минуту, - гнул свое
Фредди, черпая в презрении собеседников силы, пытаясь не захлебнуться в их
негодовании. - Когда сходят с ума приборы, лопаются одна за другой трубы...
О матерях, о звездно-полосатом флаге? Об Иисусе Христе? Или о том, как в
последний раз трахались?
Мужчины за столом топили его речи в молчании.
- Что особенно трогательно, - подала голос Би Герин, - так это название
вспомогательного корабля... Я не ошиблась в терминологии?