"Джон Апдайк. Супружеские пары" - читать интересную книгу автораон считает царем?
- Господи, - простонала Би, - иногда я действительно чувствую себя заплесневевшей. Не обращая внимания на недовольную мину Роджера, Фредди продолжал: - Беда Хаммершельда в том, что он был похож на нас с тобой, Роджер: такой же славный малый. - Дорогой! - окликнула Марсия Литтл-Смит мужа, - Кто тебе мешает быть старым мерзавцем? Уж не я ли? - Вообще-то, Хасс, ты, по-моему, больше смахиваешь на Бертрана Рассела местного масштаба, - сказал Фрэнк Эпплби. - Я бы сказал, что на Швейцера, - не согласился Фредди Торн. - Между прочим, я серьезно. - Смит задрал раздвоенный нос, как самоуверенный крот. - Взгляните на Кеннеди. Внутри у этого робота что-то сидит, но не решается выйти наружу - молодость мешает. Его бы сразу распяли. - Давайте лучше обсудим последние новости, - предложила Джанет Эпплби. - Что мы все о людях, да о людях? Пока Фрэнк штудирует Шекспира, я шуршу газетами. Объясните, зачем Египту объединяться с другими арабскими странами? Они никак забыли, что между ними Израиль? Это как мы и Аляска. - Я тебя обожаю, Джанет! - Би помахала ей рукой у Кена перед носом. Мы рассуждаем одинаково. - Какие это страны? - сказал Гарольд. - Так, филиалы "Стандард ойл". Lhuile etandarde. - Лучше побалуй нас Шекспиром, Фрэнк, - попросил Фредди. - На мачтах пузырились паруса, от похоти ветров беременея... "Сон в летнюю ночь". Как вам образ? Я твержу это про себя уже несколько дней: От Фрэнк встал и налил вино в несколько бокалов. Фокси накрыла свой бокал ладонью. Фредди Торн сказал ей в самое ухо: - Нет аппетита? Живот? - Нет, серьезно, - говорил Роджер Герин над другим ее ухом, - на вашем месте я бы без колебаний позвал Хейнема. Пусть хотя бы оценит объем работ. Он очень основательно работает. Он, например, один из немногих подрядчиков, которые не экономят на стенной штукатурке. Конечно, у нас он работал очень долго, зато с какой любовью! Реставрация - его сильная сторона. - И вообще, очень милый старомодный человек, - добавила Би. - Как бы вам не пожалеть, - предостерег Фредди Торн. - Еще он мог бы насыпать вам дамбу, - подхватил Фрэнк Эпплби. - Тогда Кен стал бы возделывать землю, которая сейчас зря затапливается. На соленом сене можно сделать состояние! Оно идет на мульчирование артишоков. Фокси повернулась к своему мучителю. - Почему вы его не любите? Она вдруг вспомнила Хейнема - низенького рыжего клоуна, валявшегося у Фрэнка под лестницей и заглядывавшего ей под юбку. - Как раз люблю, - сказал Фредди Торн. - Братской любовью. - И он тебя, - поспешно вставил Литтл-Смит. - По правде говоря, у меня к нему гомосексуальное влечение, - заявил Торн. - Фредди... - Этот стон жены Торна, наверное, не предназначался для посторонних ушей. - У него очаровательная жена, - сказал Роджер. |
|
|