"Джон Апдайк. Кролик вернулся (Кролик-2)" - читать интересную книгу автора

приземляется на планете и вскоре становится маленьким старичком в белом
парике, - у нее даже голова разболелась, тем не менее она едет домой с
твердым решением объясниться, признаться, и пусть он снова уходит, он ведь
только и может что бегать наутек, и пусть, может, оно и к лучшему; она
выпивает рюмку вермута на кухне, готовясь к разговору, - наверху Нельсон
закрывает дверь к себе в спальню, а Гарри уходит в ванную; когда же она сама
выходит из ванной, чувствуя во рту вкус зубной пасты, заглушившей вкус
вермута, Гарри лежит в постели, и из-под одеяла торчит лишь его макушка.
Дженис укладывается рядом и прислушивается. Он дышит ровно, как во сне. А
она бодрствует, как луна.
За те десять, превратившиеся в двадцать, минут, что они пили кофе,
Дженис сказала Чарли, что не следовало ему приходить в ресторан: он ведь
знал, что она ведет туда свою семью, а он сказал, изображая оскорбленное
достоинство, - губы у него при этом слегка выпячиваются, словно он держит во
рту леденец, а плечи приподнимаются, делая его похожим на гангстера, - что,
как он понял, именно этого она и хотела, потому и сказала ему, что
собирается уговорить свое семейство туда пойти. А Дженис тем временем
думает: не понимает он влюбленных женщин - просто пойти в ресторан, куда он
ходит, съесть то, что он ест, это уже проявление любви, и не надо было ему
являться туда и все осложнять. Это даже как-то грубо. Потому что стоило ему
там появиться, как вся осторожность ее испарилась, и если бы он вместо кофе
предложил ей пойти к нему, она бы пошла, - она даже мысленно сочиняла уже,
что скажет Гарри: ей-де вдруг стало плохо. Но, по счастью, Ставрос этого не
предложил, он допил кофе, расплатился по счету и высадил ее, как обещал, под
маркизой-огрызком. Мужчины в таких вопросах строго держат обещания, данные
друг другу, с женщинами никто не считается - это собственность. Занимаясь с
ней любовью, Чарли, словно соблазняя ее купить ее же товар, шепотом
перечисляет интимные части ее тела, называет их словами, какие Гарри
употребляет разве что в сердцах; ее сначала это коробило, а потом она
сдалась, поняв, что таков у Чарли язык любви, способ возбудить себя,
продавая ей ее же сокровенное местечко. Она не паникует, как с Гарри, зная,
что тот долго не продержится, - Чарли может оттягивать кульминацию до
бесконечности, этакий толстый сладкий игрун, с которым она может что угодно
делать, ее мишка-медведь. Поначалу вызывала у нее неприязнь, даже оторопь,
шерсть у него на плечах сзади, но в конце концов это ведь не уродство.
Пещерные люди. Пещерные медведи. Дженис улыбается в темноте.
В темноте машины, когда они ехали по мосту в направлении Уайзер-стрит,
Ставрос спросил ее, догадывается ли Гарри. Она сказала - по-видимому, нет.
Хотя последние пару дней что-то его раздражает - по всей вероятности, то,
что она допоздна задерживается на работе.
- Может, надо нам немного притормозить.
- Да пусть покипит. Он ведь раньше считал меня никчемной и сначала был
счастлив, когда я устроилась на работу. А теперь считает, что я мало
внимания уделяю Нельсону. Я сказала ему: "Дай мальчику немного больше
свободы - ему ведь уже тринадцать, а ты давишь на него хуже, чем твоя мать
на тебя". Гарри даже не разрешает купить ему мини-мотоцикл, потому что это,
видите ли, слишком опасно.
- Он был сегодня явно настроен ко мне враждебно, - говорит Чарли.
- Да нет. Когда речь заходит о Вьетнаме, он со всеми такой. Он в самом
деле так думает.