"Джон Апдайк. Кролик вернулся (Кролик-2)" - читать интересную книгу авторасила зомби, колени дрожат, ладонь, натертая секатором, превратилась в
затвердевший полумесяц. Дженис погружается в мягкое сиденье дивана. Стараясь поддержать поток ее откровений, подобно врачу, прикладывающему влажный тампон к нарыву, Кролик подсказывает ей: - В постели он лучше меня. Дженис прикусывает язык, пытаясь продумать ход, озирая развалины своего брака в поисках спасения. Смешанные желания - спасти свою шкуру, быть доброй, быть точной - замутняют ее первоначальный страх и злость. - Он другой, - говорит она. - Я возбуждаю его больше, чем тебя. Уверена, это потому, что мы не муж и жена. - И где же вы этим занимаетесь? Мимо проносятся миры, затуманивая ее глаза: сиденья в машинах, чехлы, изнанка крон деревьев вверху - сквозь ветровое стекло, серовато-бежевое ковровое покрытие на узком пространстве между тремя зелеными стальными столами и сейфом с картонным макетом "тойоты", номера в мотелях с картонной обшивкой на стенах и скрипучими кроватями, неприветливая холостяцкая квартира Чарли, обставленная тяжелой мебелью, с подцвеченными фотографиями родственников в серебряных рамках. - В разных местах. - Намереваешься выйти за него замуж? - Нет. Нет. Почему она так говорит? Сама возможность подобного решения открывает пропасть. Она этого не знала. Дверь, которая в ее представлении вела в сад, на самом деле открывалась в пустоту. Она делает попытку придвинуться к как начинают саднить ушибы, он же, как принес ее сюда и положил, так и стоит на ковре на коленях. Она пытается притянуть его к себе, но он застыл точно мертвый: она убила его. - Неужели я так плохо с тобой обращался? - спрашивает он. - Нет, милый, нет. Ты чудесно со мной обращался. Ты вернулся ко мне. Ты вкалываешь на такой грязной работе. Я сама не знаю, что на меня нашло, Гарри, право, не знаю. - Что бы это ни было, оно не прошло, - говорит он ей. Он сейчас так похож на Нельсона - недовольный, обиженный, озадаченный, что сам вдруг что-то вскрыл, извлек на свет божий. Дженис понимает, что придется заняться с ним любовью. В ней борются противоречивые чувства - желание, вспыхнувшее к этому незнакомцу с бледным, безволосым телом, возмущение этим желанием, удивление тем, сколь многослойно предательство. Он делает попытку не потерять ее - отодвигается от дивана, но продолжает сидеть на полу и выражает готовность поговорить, установить равновесие. - Ты помнишь Рут? - Это та шлюха, с которой ты жил, когда ушел от меня. - Она была не совсем шлюха. - Не важно, так что с ней? - Года два назад я снова ее встретил. - И переспал с ней? - О Господи, нет. Она стала очень праведная. Вот так-то. Мы встретились на Уайзер-стрит, она делала закупки. Ее так разнесло, я даже не узнал ее, |
|
|