"Джон Апдайк. Кролик успокоился (Кролик-4)" - читать интересную книгу авторапонять, какая это головная боль - иметь двоих детей, и потом, учти, мы
добирались сюда целый день, и в довершение всего - на тебе, собственный отец крадет одного из твоих детей... - Да не крал я ее, Господи помилуй! - перебивает Гарри. - Я покупал ей "Небесный батончик". - Он чувствует, как его сердце пускается вскачь, прыгает в бешеном галопе, и какой-то шальной удар снова и снова не в такт отдается в ноге. Он заводит "камри" и включает переднюю передачу, машина дергается с места, он жмет на тормоз и, перейдя на заднюю, начинает потихонечку выезжать, стараясь не приложиться к "бивуаку" из Миннесоты - не стукнуть ненароком выступающее сбоку зеркало и сам бок, украшенный гоночной полосой из трех оттенков коричневого цвета. - Гарри, хочешь, я поведу? - спрашивает Дженис. - Нет, не хочу, - говорит он. - С чего ты взяла, что я хочу? Она в нерешительности молчит. Даже не глядя на нее, он ясно видит это выражение нерешительности: остренький кончик языка высовывается наружу и замирает у верхней губы, что у нее означает умственное усилие - уж он-то знает ее как облупленную. Он до такой степени знает ее, что поддерживать с ней разговор для него все равно как бороться врукопашную с самим собой. - Просто минуту назад у тебя было такое лицо, - осторожно начинает она, - такое, что у меня... - Белое как смерть? - Вроде того. Старикашка, который мнит себя главным распорядителем, указывает им, куда надо ехать - вдоль стрелок на асфальте к кассовой будке. Машины выстраиваются в очередь, прямо перед ними бежевая "хонда-аккорд" с номерами знакомыми - ну, конечно, это тот шустрый коротышка-попрыгунчик, который, огибая стулья, зигзагами проскакал через весь зал ожидания, и рядом с ним наша старая знакомая Грейс, а над задним сиденьем возвышается кучерявая шевелюра дочери и еще одна голова, даже выше и кучерявее, вся в тугих завитках, - голова молодого негра в стильном деловом костюме, про которого Гарри подумал, что он прибыл сам по себе и ничего общего с этим семейством не имеет. Старик папаша мелет языком не закрывая рта и отчаянно жестикулирует, а негр только кивает, точь-в-точь как кивал Гарри в ответ на поучения Фреда Спрингера. Да, нелегкая это работа - выслушивать тестя, даже когда вы с ним одного цвета. Гарри так увлечен, что едва не въезжает "хонде" в зад. - Тормози, милый, тормози же! - не выдерживает Дженис, и откуда-то из белого расплывающегося пятна ее теннисного платья, каким оно распознается его боковым зрением, она протягивает ему пятьдесят центов для уплаты за стоянку. Узкоглазый парнишка, глухой ко всему вокруг в своих стереонаушниках, берет две монетки по двадцать пять центов рукой, дергающейся в такт ритму, который слышен ему одному, и полосатый шлагбаум поднимается перед ними - они свободны, могут катиться домой. - Это ж надо, - говорит Гарри, выезжая на злосчастное аэропортное шоссе, - дожили, нечего сказать, собственный сын обвиняет отца в похищении детей. Подумайте, беда какая - у него не один, у него целых два ребенка! Да какая разница, хоть два, хоть один - все равно ты связан по рукам и ногам. Умышленно или нет, Нельсон задел больное место, ведь у Гарри с Дженис когда-то было двое детей. Их умерший ребенок и по сей день живет с ними, |
|
|