"Видмер Урс. Рай забвения " - читать интересную книгу автора

был не просто в хорошей, а в потрясающей форме и так чесал по улицам
Гарлема, что издатель и Вудина сестрица очень скоро потеряли его из виду, и
им пришлось дожидаться его в каком-то кабачке, а в кабачках там сидят одни
черные. Зато с ними обходились как с иностранцами из каких-нибудь
экзотических стран, то есть чрезвычайно предупредительно, и они с
удовольствием пили пиво "Рут". На этом его велопрогулки, собственно говоря,
и закончились; Гори вернулся лишь поздно вечером, уже во фраке из
отливающего красным шелка, и был очень сердит. Издателю он заявил, что
больше никогда в жизни не будет делать ему суперобложек. Однако через
некоторое время конфликт как-то сгладился (сестрицу вскоре забрал от них
приехавший за ней братец), и рано утром они рука об руку уже стояли на том
самом пирсе, к которому в свое время причаливали "Юнайтед Стейтс" и "Куин
Элизабет", - издатель мой по-прежнему в велосипедном костюме, а его
приятель во фраке.
- Еще кофе? - спросил я, зевая. - Или, может быть, пива?
- Лучше иди одевайся, - ответил издатель. - Пора ехать. Времени-то
уж вон сколько.
Я поплелся в спальню и натянул на себя велосипедные шмотки. В
оставленную мной уютную впадину на постели забралась кошка и теперь дрыхла,
довольно урча. Я погладил ее и прикрыл, так чтобы видна была только голова.
И пошел обратно на кухню. Издатель продолжал изучать мой дневник. Завидев
меня, он вскричал:
- Значит, поехали!
И, вскочив, помчался на улицу.
В этот раз нашей целью был Альбис, гора, в списке велосипедных
маршрутов Швейцарии отнесенная к третьей категории и не представляющая для
профессиональных гонщиков особого интереса. Мой издатель тоже не высказал
никаких опасений - знай себе летел как перышко, минуя дорожные зигзаги, все
выше к перевалу, - тогда как я, да еще в эту чертову рань, спекся почти
сразу, так что мне приходилось то и дело останавливаться, чтобы передохнуть,
а под конец меня вместе с велосипедом подсадил крестьянин, ехавший туда же
на мотокосилке с пустым прицепом. Издатель тактично не заметил моего
опоздания - или, возможно, и в самом деле не обратил внимания на трагизм
моего положения, сидя промеж ромашек высотой почти в человеческий рост и
доедая содержимое своего необъятного мешка со жратвой. Теперь мне наконец
удалось прочесть на его майке имя автора книги: Сесиль Паваротти. Так это
баба! Я рухнул в траву, горько сожалея, что не взял с собой никакой
провизии. Издатель же, запихивая в рот плитку шоколада, сказал что-то, чего
я не разобрал, хотя мне, впрочем, и не до того было, потому что я начал
рассказывать ему, как Гепф Вайленман, если я верно помню, или, может быть,
это был Эмилио Крочи-Торти, в каком-то богом забытом году, кажется в 1948-м,
проиграл главный заезд Лугано-Хур только потому, что не успел взять пакет со
жратвой в Сан-Бернардино. Голодная гонка! После этого я умолк и уставился на
кролика, медленными скачками перебиравшегося через шоссе. Ромашки, среди
которых мы сидели, были мокры от росы.
- Германисты все - дерьмо, - заявил мой издатель с набитым ртом. --
Строят из своего ремесла науку, тогда как оно должно быть наполовину
ремеслом, наполовину искусством.
Он поднес ко рту свою походную фляжку. Когда он пил, у него прыгал
кадык. Напившись, он удовлетворенно вздохнул.