"Лев Успенский. Слово о словах" - читать интересную книгу автораприлагательное -две совершенно самостоятельные, друг друга ничем не
напоминающие части речи. Да, но почему же тогда они так похожи здесь и по своей роли в предложениях (все они являются сказуемыми) и даже по внешнему облику: быЛ и беЛ, стаЛ и таЛ, пошеЛ и пошЛ? Что перед нами: снова случайное совпадение или нечто большее? Сомневаюсь, чтобы среди моих читателей нашлось много грамотеев, способных разобраться в этом вопросе без посторонней помощи. Между тем он заслуживает точного ответа. В самом деле: предложение "Снег бел" равносильно другому: "Снег (есть) бел(ый)". "Рассказ пошл" можно заменить на "Рассказ (есть) пошл(ый)". Но, может быть, тогда и выражение "Снег был" тоже допустимо заменить выражением "Снег (есть) былый" (то есть "былой", "бывший"), а слова "Рассказ пошел" переделать на "Рассказ (есть) пошелый" (пошедший)? "Экая нелепость! - скажете вы. - Что же получается? Выходит, то, что мы всегда убежденно и по праву считали формами глаголов, оказывается на поверку формами прилагательных? Так тогда русский язык, чего доброго, вообще не имеет форм спряжения в прошедшем времени?! Уж не заменяет ли их он странными комбинациями из двух имен, которые ничего общего не имеют с глаголами? Что за дикая фантазия! Да и "прилагательные"-то какие-то ненормальные, искусственные: "былый", "пошелый"... Дичь!" Нет, друзья мои, не "дичь". Во всяком случае, не совсем дичь! Чтобы разобраться в неожиданной путанице, отвлечемся на миг от истории русского языка и обратимся к истории славянских языков вообще. Все они когда-то знали не одно прошедшее время, как мы сейчас, а целую систему таких времен: несовершенное простое, два совершенных (простое и сложное), давнопрошедшее. этому. Совершенное сложное, перфект, было ближе всего к нашему прошедшему по значению, но резко отличалось от него по форме: Аз есмь пел Мы есмы пели Ты еси пел Вы есте пели и т. д. Ну что же, понятно: оно образовалось при помощи глагола "быть", точь-в-точь как образуются сложные времена западных языков, К настоящему времени глагола "быть" присоединялись причастия спрягаемого глагола, то есть, иначе говоря, отглагольные прилагательные (прошедшего времени). Сочетание "я есмь пел" действительно значило: "я являюсь пелым", то есть "певшим". Значит, я пел раньше, в прошлом. Слова "пел", "ходил", "сидел" были краткими формами этих причастий. В дальнейшем в русском языке все изменилось: во-первых, исчез из употребления вспомогательный глагол; во-вторых, причастие, подобное "ел", "пел", "сел", утратило свое былое значение, стало пониматься уже не как причастие, а как простая и самостоятельная глагольная форма. Таким образом, сочетания слов "снег был" и "снег бел" и впрямь похожи одно на другое не случайно, не только по внешности. Между ними, пожалуй, больше сходства, нежели между "снег был" и "снег есть". Поэтому, встретив где-либо предложение вроде: "Рассерженная, она вышла из комнаты", вы вполне вправе расшифровать его так: "Рассерженная, она из комнаты вышла я есть". Не знаю только, принесет ли вам такая расшифровка практическую пользу. Занятно, кстати: в древнерусском языке можно порою заметить гораздо |
|
|