"Хуан Валера. Пепита Хименес " - читать интересную книгу автора

меня на убой. Знакомые семьи что ни день шлют подарки. То это бисквитный
торт, то куахадо *, то ореховая пирамида, то банка засахаренных фруктов.
______________
* [3] Куахадо - блюдо из рубленого мяса с овощами, яйцами и сахаром.

Внимание, которое мне оказывают, не ограничивается подношениями, - меня
приглашают в лучшие дома нашей местности.
Завтра я зван на обед к знаменитой Пепите Хименес, о которой вам, без
сомнения, уже приходилось слышать. Здесь ни для кого не секрет, что батюшка
сватается к ней.
Несмотря на свои пятьдесят пять лет, батюшка выглядит так, что ему
могут позавидовать самые блестящие молодые люди в городе. Кроме того, он
обладает обаянием, непреодолимым для некоторых женщин, - его слава старого
донжуана до сих пор сияет в ореоле прошлых побед.
Я еще не знаком с Пепитой Хименес. Говорят, она очень хороша собой.
Подозреваю, что это обыкновенная провинциальная красавица. По рассказам
трудно, конечно, судить, какова она в нравственном отношении, однако можно
заключить, что у нее большой природный ум.
Пепите лет двадцать; она вдова, а замужем провела всего три года. Она
дочь покойной доньи Франсиски Гальвес, известной вам вдовы отставного
капитана, который, как говорит поэт,

...ей оставил после смерти
В наследство лишь свой славный меч.

До шестнадцати лет Пепита жила с матерью в большой нужде, почти в
нищете.
Был у нее дядя, по имени дон Гумерсиндо, владелец ничтожного майората -
одного из тех, которые создавались в старину в угоду нелепому тщеславию.
Обычный человек жил бы на его месте в непрерывных лишениях и наконец увяз бы
в долгах, тщетно пытаясь сохранить блеск имени и поддержать достоинство,
приличествующее его положению в обществе; но дон Гумерсиндо оказался
человеком необычным - подлинным гением экономии. Нельзя сказать, что он
создавал богатство, но он обладал редчайшей способностью поглощать богатство
других и проявлял такую скромность в своих расходах, что трудно было найти
на земле другого человека, о чьем питании, здоровье и благополучии меньше
заботились бы мать-природа и человеческое искусство. Неизвестно, как он
существовал, но, так или иначе, он дожил до восьмидесяти лет и сохранил свои
доходы нетронутыми, а капитал приумножил с помощью займов, выдаваемых под
верный залог. Здесь никто не порицает его за то, что он был ростовщиком,
напротив - его даже считают человеком сострадательным, ибо, умеренный во
всем, он был умерен и в ростовщичестве, запрашивая не больше десяти
процентов в год, в то время как другие берут по двадцать, тридцать, а то и
больше.
Благодаря своей аккуратности, расторопности и энергии, всегда
направленной на приумножение, а не на уменьшение земных благ, не позволив
себе роскоши жениться, иметь детей и даже курить, дон Гумерсиндо достиг
возраста, о котором я уже упомянул, и стал обладателем капитала, несомненно
значительного где бы то ни было, а здесь, в силу бедности местных жителей и
природной склонности андалусцев к преувеличению, казавшегося огромным.