"Альфред ван Вогт. Призрак" - читать интересную книгу авторакулак в бархатной перчатке..."
И тут она заметила, что шофер смотрит на нее как-то странно. - Я бы не слишком рассчитывал на то, что он сядет в машину, - сказал он. - Этот мистер Вейнрайт довольно странный малый. Порой он ничего не видит и не слышит вокруг. Бывает, что ни на кого не обращает внимание. А иногда делает что-нибудь по-настоящему странное. - Например? - нахмурилась женщина. - Ну как вам сказать, мадам, - пожал плечами шофер. - Объяснить это невозможно. Скоро вы и сами узнаете. Посмотрите, что он сейчас будет делать. Между тем старик пересек дорогу буквально в нескольких футах от стоящего автомобиля. Явно не замечая машины он шел прямо к воротам, но не к большим которые стояли открытыми, а к маленьким, собственно, даже и не воротам, а так, узкой калитке из крепко сколоченных досок. Старик завозился с невидимым засовом, толкнул калитку. Та и не подумала открыться, но старик как ни в не бывало прошел прямо сквозь нее. Прошел через толстые доски, словно их не было. И тут миссис Кармоди услышала пронзительный женский крик. А через мгновение спустя обнаружила, что кричит она сама. Кровь стучала в висках. Отчаянным усилием вконец обессилившим ее, женщина откинулась на спинку сиденья и заставила себя замолчать. Все плыло у нее перед глазами. Ее трясло, как в ознобе, каждая клеточка большого тела наполнилась собственной болезненной дрожью. В горле пересохло. Ее начинало тошнить. Голова звенела, как пустой котел... - Подождите минуточку, - вмешался Кент. - Вы же говорили, что тогда - Мистер Кент, - покачал головой шофер, - если Вейнрайт и не отправил нас всех в сумасшедший дом, так только потому, что он совершенно безвредный. Он проходит через ворота сейчас, проходил через них и раньше. И не только через ворота. Вся разница в том, что теперь мы все твердо помним, как мы его хоронили. Возможно, он всегда был призраком, и его смерть ничего не изменила. Мы знаем только, что он безвреден. А это уже немало, не правда ли? Постепенно черный, парализующий волю страх, захлестнувший женщину, стал отступать. Она почувствовала, как кто-то трясет ее за плечо, повторяя снова и снова: - Все в порядке, мадам, все в прядке. Это просто безобидный старикашка, хоть и немного странный. Не стоит так волноваться. Но окончательно ее привели в чувство насмешливые слова сына: - Да, мать, здорово это на тебя подействовало! Я уже видел как-то подобный трюк. В цирке. Только там они провернули его куда профессиональнее... "Билл такой практичный, уравновешенный мальчик, - с облегчением подумала она. - Ну конечно он прав! Это обычный цирковой трюк... Что? Что там говорит эта дура? - Что ты сказала, Пирл? - Мама, он нас заметил! Посмотри! И правда, старик, подняв голову, с интересом смотрел на них. Его длинное, худое, доброе, морщинистое лицо осветилось улыбкой. - Я вижу, - сказал он необыкновенно звонким для своего возраста |
|
|