"Энтони Варенберг. Дева Лорэйда ("Конан") " - читать интересную книгу автора

проявить недостаточную покорность либо как-то иначе разочаровывала его
ожидания, лэрд, пресытившись, отдавал ее на расправу своим наиболее
приближенным слугам, и уж те, точь-в-точь охочие до падали стервятники,
довершали начатое Мантихором.
Так продолжалось более десяти зим, пока порог замка не переступила
прекрасная Лорэйда.
Никто толком не знал, откуда она появилась. Сходились лишь в одном:
едва ли суровая земля Ванахейма когда-либо порождала подобную красоту.
Лорэйда была словно неким нездешним созданием, сошедшей с небес дочерью
богов.
Правда, так считали не все. Конану доводилось слышать, что кое-кто
испуганным шепотом, озираясь и вздрагивая, осмеливался называть Лорэйду
ведьмой. Но в одном подданные Мантихора были едины: она избавила от вечной
угрозы остальных девушек, покорив сердце лэрда... если только у него вообще
было сердце!
Целую седмицу Лорэйда не покидала его покоев. Слуги были почти уверены,
что золотоволосой красавицы уже и в живых-то нет; однако прошло время, и она
предстала перед ними невредимой, с торжествующей улыбкой на лице и глазами,
сияющими, как самые яркие полночные звезды. А главное, Мантихор в тот же
день объявил ее своей законной женой - и более уже не смотрел ни на какую
иную женщину. Его взгляд был прикован к одной Лорэйде. Прежний безжалостный
охотник верным псом вился возле ее изящных ног, ловил каждое слово, на лету
угадывал малейшую прихоть и исполнял прежде, чем его супруга соблаговолила
бы разомкнуть уста и вслух высказать свою волю. Поистине, Мантихор был
очарован и покорен Лорэйдой, до того, что забросил все прежние свои забавы,
собственноручно перестрелял идеально вышколенных собак и выпустил на волю
ловчих соколов. Его черный жеребец почти не покидал отныне своего стойла,
сам лэрд столь же редко отправлялся за пределы замка, а женихи и отцы могли
наконец спать спокойно, не опасаясь за участь своих избранниц и дочерей.
Взамен всем прежним, Лорэйда пожелал нового развлечения: турниров. То
есть, разумеется, повеление об их организации исходило от ее супруга-лэрда,
однако никто не сомневался, чью волю тот вершит: ведь теперь Лорэйда
управляла им столь же искусно, как заезжий комедиант своими раскрашенными
куклами, дергая за ниточки и приводя в движение руки и ноги принадлежащих
ему тряпичных уродцев. По правде сказать, так Мантихор нынче даже внешне
напоминал такую куклу: он быстро постарел и будто высох, как насекомое,
прилипшее к паутине и высосанное изнутри восьминогим хищником.
Прежний здоровый, крепкий мужчина, отродясь не ведавший никаких
недугов, все больше казался глубоким стариком. И он постоянно жаждал одного:
обладать Лорэйдой, созерцать ее, служить ей. А чего желала она? Из ночи в
ночь предаваясь любви со своим супругом - о, вопли его страсти разносились
по всему замку, заставляя даже лошадей в конюшнях испуганно всхрапывать и
подыматься на дыбы! - днем красавица наслаждалась лицезрением кровавых битв,
разворачивающихся на турнирной площадке. Она, в отличие от Мантихора, вовсе
не выглядела изможденной, напротив, красота ее лишь расцветала день ото дня.
В особенности в те моменты, когда очередной боец, хрипя и захлебываясь
потоками собственной крови, валился под копыта коня, вышибленный из седла
ударом копья своего более удачливого соперника, или же безмолвно оседал в
пыль, перерубленный едва ли не пополам вражеским мечом.
Первыми пали самые лучшие, самые опытные воины, знавшие толк в такого