"Дэвид Вебер. Дорога ярости " - читать интересную книгу автора

изучающе уставилась на него. Он совсем не изменился. Он никогда не менялся.
- Рад тебя видеть, - заговорил он через мгновение. - Лучше бы при иных
обстоятельствах, но... - Он едва заметно шевельнул ладонью. Она кивнула, но
ее глаза загорелись внезапными воспоминаниями. Не о Мэтисоне, а о другом
времени, после Шеллингспорта. Он знал о бесполезности слов тогда, когда она
узнала о своем повышении и награде, он разделял ее горе. Время, когда она
думала, что останется в Кадрах, и не только это. - Я обещал не призывать
тебя снова, но это не мое решение, - продолжал он.
Она кивнула. Она знала, что сэр Артур Кейта редко что-либо обещал, так
как никогда не нарушал своих обещаний.
- Однако мы оба здесь, и я больше не могу откладывать разговор. Через
день силы поддержки отправляются на Суассон. Я должен представить доклад - и
рекомендации - губернатору Тредвеллу и графине Миллер, но я не могу этого
сделать без встречи с тобой. Логично?
- Логично. - Контральто Алисии было глубже, чем обычно, но ее взгляд
был спокоен, и теперь пришел его черед кивнуть.
- Я уже видел твои показания полковнику МакИлени, так что хорошо
представляю, что случилось в бою.
Меня беспокоит то, что случилось после этого. Готова ли ты рассказать
мне подробнее?
Низкий голос был необычно мягок. Алисия чувствовала почти непреодолимое
искушение рассказать обо всем. Каждом невероятном событии. Если кто-то во
всей Галактике может поверить ей, то это дядя Артур. К несчастью, никто не
может ей поверить, даже он, и они не одни. Ее глаза скользнули по фигуре у
окна, и одна бровь выгнулась.
- Инспектор Фархад Бен Белькасем, разведслужба министерства юстиции.
Можешь спокойно говорить при нем.
- Перед шпиком? - Глаза Алисии сверкнули, взгляд стал тверже, искушение
исчезло.
- Если ты забыла, я тоже шпик, - спокойно сказал Кейта.
- Нет, сэр, я не забыла. Я покорнейше прошу избавить меня от допроса
персоналом разведслужб. - Это прозвучало сдавленно и жестче, чем ей хотелось
бы. Брови Бен Белькасема поднялись в удивлении.
Кейта вздохнул, но не отступил. Его глаза не отпускали ее, в голосе не
было колебаний.
- Это не ответ, Алли. Ты должна говорить со мной.
- Сэр, я отказываюсь.
- Перестань, Алли. Ты уже говорила с МакИлени.
- Я говорила, сэр, будучи под впечатлением, что он офицер боевой
службы. И, - ее голос стал еще жестче, - полковник МакИлени не служит ни в
Кадрах, ни в министерстве юстиции. Как таковой он может быть уважаемым
человеком.
Она чувствовала, как Като вздрогнула позади нее, но промолчала. Бен
Белькасем шагнул назад.
Это не было отступление, он просто расширял ее пространство,
подчеркивая свой нейтралитет в том, что лежало между ней и Кейта.
Бригадный генерал откинулся назад и щипнул свою переносицу:
- Это совсем не как в прошлый раз, сейчас я не могу торговаться. - Она
сидела как каменная, и его лицо тоже стало тверже. - Правильней сказать, в
каком-то отношении так же, как в прошлый раз. Ты так же можешь оказаться в