"Дэвид Вебер. Путь Эскалибура " - читать интересную книгу автора

ряды стиснутой коридором колонны вступили в очередной зал. Он был куда
меньше первого, и в нем было десять арок, над девятью из них мигали красные
огоньки. Над десятой огонек горел ярким и ровным светом.
- Ступайте в проход, обозначенный постоянным огнем, - проговорил
бестелесный голос.
Сэр Джордж с сыном двинулись к указанной арке. Большая часть солдат
последовала за ними, но несколько человек устремились почему-то к дверям,
видневшимся под другими арками. Сэр Джордж остановился.
Шедшие за ним воины тоже остановились. В образовавшуюся толпу вливались
все новые и новые люди, выходившие из коридора.
- Вы слышали, нам велено идти в арку, над которой огонь не мигает! -
сухо сказал Джордж.
- Я понял, милорд, - откликнулся Уолтер Скиннет, сержант конных
латников сэра Джорджа. Он поднял руку и показал на третью слева арку от той,
к которой направлялся барон. - Вот то, что нам нужно!
Сэр Джордж недоверчиво уставился на сержанта, затем еще раз обвел
взглядом арки. Красный огонек горел ровно только над одной из них. Над
указанными Скиннетом арками рубиновые огоньки явственно мигали - ошибиться
мог только слепой, или...
- Я вижу немигающий огонек здесь, - сказал сэр Джордж, показывая на
выбранную им арку.
- Я тоже, сэр, - отозвался один из лучников.
- И я, - добавил еще кто-то.
- А я - вон там. - Незнакомый барону моряк показал на третью дверь.
- Нет, - сказал кто-то испуганным голосом. - Он вон там!
Каждый показывал на свою арку, и ноздри сэра Джорджа затрепетали.
- Все хорошо, ребята! - Он заставил себя говорить твердо. - После того,
что мы уже видели, не стоит расстраиваться из-за подобных мелочей!
Начавшийся было ропот стих, и сэр Джордж подумал, что такой вот пустяк
мог запросто породить панику, настолько напряжены были уставшие, сбитые с
толку всем происходящим люди.
- Не знаю, как это сделано, - продолжал он, - но местные парни явно
устроили какую-то хитрость. Они заставляют каждого из нас видеть ровный свет
над разными арками. Вероятно, они хотят разбить нас на мелкие группы, ну что
ж, окажем им такую любезность. Главное - сохранять спокойствие. Не так ли?
Несколько человек одобрительно закивали головами, и он продолжил:
- Хорошо. Передайте по цепочке всем, кто идет следом, чтобы ребята не
паниковали. И пусть каждый идет туда, где видит ровно горящий огонь. Не
думаю, чтобы чужаки разлучили нас надолго, раз им нужна наша служба.
Он подождал, чтобы убедиться, что люди поняли его, и, еще раз
улыбнувшись Эдуарду, шагнул в открывшуюся в глубине арки дверь.
Зал за ней был больше, чем предыдущий, но все же не сравним с тем, где
стояли когги. За бароном и Эдуардом последовало много народу, оглянувшись,
он прикинул, что здесь собралось несколько сотен воинов.
Стены этого зала, имевшего овальную форму, были облицованы все тем же
похожим на бронзу металлом. Потолок был чуть ниже, чем в первом зале, но все
равно так высоко, что рассмотреть его толком было невозможно. По крайней
мере, он виделся как-то нечетко. Подняв взгляд, сэр Джордж смог различить
только смутные очертания, залитые тусклым, рассеянным светом. Невольно он
задумался над тем, зачем кому-то понадобилось создавать столь огромные