"Дэвид Вебер. Путь Эскалибура " - читать интересную книгу автора

свежим, бодрым и полным энергии. Все, кто был в зале, в облегчении
расправляли плечи - его люди испытывали те же чувства, что и их командир.
- Вот вам, парни, и первая приятность! - хохотнул барон. - Я не
собираюсь целовать в задницу здешнего властителя, но все оказалось лучше,
чем можно было ожидать!
Кое-кто одобрительно буркнул, что так-то и жить можно, кто-то
рассмеялся, кто-то истерически хихикнул, радуясь тому, что все еще цел и
невредим. Барон с хрустом потянулся, глубоко вздохнул, радуясь, что боль от
рубца его больше не беспокоит, и произнес:
- После трепки, которую нам задал шторм, я был бы не против недельку
отдохнуть. Но для начала мы неплохо освежились.
- Именно так, сэр! - поддакнул ему один из ратников, и сэр Джордж
звонко хлопнул его по спине.
- Это вселяет надежду, что впереди нас ждут не только неприятности, -
нарочито бодрым голосом возвестил барон, предпочитая не замечать сомнения,
появившегося на некоторых лицах после его слов. - Я полагаю...
- Следуйте за красными огнями из помещения, - перебил его бесстрастный
голос, и сэр Джордж скорчил насмешливую гримасу.
- Какой заботливый голосок у нашего невидимого хозяина! - иронично
заметил он, и раздавшиеся в зале смешки показались ему вполне искренними.
- Следуйте за красными огнями из помещения, - повторил безучастный
голос.
Сэр Джордж пожал плечами и, положив руку на плечо сына, двинулся к
неожиданно появившемуся в переборке проему.

* * *

- Как вы сами изволили сказать, перед тем как нас окунули в пар,
милорд, я не вижу иного выхода. Мы вынуждены принять требования этого...
существа, - веско заявил отец Тимоти. - По крайней мере сейчас.
- Мне не нравится это, - сэр Ричард Мэйнтон говорил так, словно хлебнул
прокисшего вина, - но, боюсь, придется смириться.
- Я тоже так думаю.
Сэр Джордж старался выглядеть спокойным и рассудительным, хотя
сомневался, что сможет хоть кого-то обмануть. Или все же сможет? В конце
концов, большинство людей в этом помещении, несомненно, желали быть
обманутыми.
Барон откинулся на спинку неудобного кресла, которое бестелесный
голос - Компьютер, если он верно запомнил чужое имя, - создал по приказу
демонического шута. Никто из людей не имел ни малейшего понятия о том,
откуда брались кресла и прочие необходимые им предметы. Они просто
появлялись из металлического пола, когда в них возникала нужда, словно
вырастали из него, и, казалось, были отлиты из того же сплава, что и весь
корабль. Но как можно заставить сталь или бронзу "расти" или сделать ее
мягкой и податливой под весом их тел - было совершенно непонятно. Словом,
кресла были одним из бесчисленных чудес, окружавших их на этом волшебном
корабле, и чудо это оказалось приятным, поскольку избавляло от необходимости
сидеть на полу.
Было бы еще лучше, если бы кресла соответствовали пропорциям людей, но,
очевидно, роскошная мебель предназначалась для кого-то с более длинными