"Дэвид Вебер. Путь Эскалибура " - читать интересную книгу автора

- А я собираюсь обсудить увиденное и подумать над тем, как нам
сражаться с четверорукими, - ответил сэр Джордж.
- И что же вы придумали, милорд? - со скептицизмом старого доверенного
вассала спросил Скиннет.
- Пока я могу констатировать только, что они достигают девяти футов*
[274 см.] росту, покрыты шерстью и манера их наступать очень напоминает мне
французских дворян или шотландцев. Причем Компьютер сказал, что они всегда
так поступают, - сообщил сэр Джордж. - Поэтому, мне думается, надобно
сражаться с ними так, как его величество сражался при Хаэлидон-Хилле.

* * *

- Мне не нравится этот план, - пропищал демонический шут.
- Не могу сказать, чтобы он полностью устраивал меня, - спокойно
ответил сэр Джордж, стоя напротив двоеротого перед хрустальным столом. - К
несчастью, оценка сил противника, сделанная Компьютером с учетом расстояния,
на которое он метает свои дротики, не оставляет нам выбора. По самой
благоприятной оценке Компьютера, четвероруких будет в шесть раз больше, и
наши луки дадут нам меньше преимуществ, чем мне бы того хотелось. Хотя у них
нет доспехов, эти твари - весьма серьезные противники, когда дело доходит до
рукопашной... особенно если учесть, что у каждого из них вдвое больше рук,
чем у моих парней.
- Если соотношение сил столь неблагоприятно, - сказал демонический
шут, - вы должны использовать всех своих людей.
- Мой план и так включает всех обученных людей, - голосом выделил
главное слово сэр Джордж, надеясь, что та штука, которая переводит
двоеротому его речь, не оплошает и точно передаст смысл сказанного.
- Он не включает более десяти процентов ваших мужчин, - заявил
демонический шут, и сэр Джордж кивнул.
- Вы правы, командир, - признал он. - Но вы сами говорили мне, что люди
являются ценным приобретением для вашей гильдии. Люди, которых вы хотите
бросить в бой, не годятся для подобной драки. Мы начали их обучение, но на
то, чтобы сделать из лучника мастера, уходит целая жизнь, а моряки и
гуртовщики, которых вы спасли вместе с нами, никогда не были солдатами. Если
мы попытаемся использовать их как лучников, они только помешают тем, кто
хорошо знает свое дело. Никто из них не обучен сражаться в конном строю, и я
сомневаюсь, что они вообще усидят на лошади, если мы попробуем посадить их в
седло. Если же мы будем использовать новичков в пешем строю, особенно против
таких врагов, их просто перебьют.
- Если они настолько бесполезны, - сказал демонический шут, - мне
кажется, нет смысла беречь их.
Холодный пот прошиб сэра Джорджа, поскольку у него не возникло сомнений
относительно намерений двоеротого.
- Я не сказал, что они бесполезны, - ответил барон, тщательно подбирая
слова. - Я сказал, что в настоящий момент они плохо обучены. Со временем мы
это исправим. Сомневаюсь, что многие из них станут лучниками, способными
удовлетворить взыскательность Рольфа Грэйхэма или Давида Хоуиса, хотя и тут
я могу ошибаться. В любом случае, я уверен, что их можно обучить на пеших
бойцов, и тогда они пополнят ряды наших солдат. Однако для этого нужно
время. Кидать их сейчас в бой слишком расточительно. Это было бы...