"Дэвид Вебер. Путь Эскалибура " - читать интересную книгу авторадобавить, что проявлялся он, как правило, лишь в тех случаях, когда она
становилась свидетелем несправедливости, злобной лжи или тупости, и не был следствием скверного характера. Не каждому подошла бы такая жена, как Матильда Винкастер, но другой сэр Джордж не желал, и сердце барона сжималось от ужаса, когда он думал, что, угрожая ей, демонический шут может заставить делать его все, что ему заблагорассудится. Если только он когда-нибудь научится достаточно хорошо разбираться в человеческих чувствах... - Ты вновь задумался, - укорила его Матильда. - Правда? - Правда-правда. Если ты будешь задумываться в моем присутствии слишком часто, это не пойдет тебе на пользу! - лукаво сказала она и ни с того ни с сего вздохнула. - Длинный сегодня выдался день. Сэр Джордж глянул за откинутый полог шатра. Тусклое солнце Шаакуна ползло к горизонту и уже скрылось наполовину за верхушками высоких деревьев, растущих по ту сторону лагеря. - Хотела бы я знать, куда запропастился Эдуард? - Он со своими приятелями отправился на речку и проторчит не один час, - сообщил барон. - Не воспользоваться ли нам его отсутствием, чтобы... - Разве он один может заглянуть в наш шатер? - Нет, но только он влетит сюда без предупреждения. - Ты уверен, что отец Тимоти не придет сюда, чтобы обсудить недавнюю... неосторожность Элизабет Гудторн? Или сэр Ричард с Уолтером не надумают, что именно сегодня ты должен решить, какие перестановки надо совершить в кавалерийском отряде? Или Рольф и Давид не... занят... И чтобы меня хотя бы на время оставили в покое, - сказал барон, расплываясь в улыбке. - С ума сойти! Неужели ради меня ты забыл о своем долге, милорд? Я потрясена, польщена и... - Всему виной одеяния, которыми снабдил нас командир! - шутливо попытался снять с себя мнимую вину сэр Джордж. При этом он подумал, как думал уже не раз, что любой муж счел бы облегающее одеяние Матильды ужасно нескромным и запретил бы своей жене появляться на люди в таком виде. Правда, это ужасно нескромное одеяние удивительно шло ей, дивно оттеняя все прелести ее высокой, стройной фигуры. Не всем женщинам так повезло, хотя всем им пришлось привыкнуть к этой одежде, потому что выбирать было не из чего. После недолгой внутренней борьбы сэр Джордж сдался и признал, что должен поблагодарить демонического шута за непривычные одеяния, которыми тот снабдил его людей. - Искать виноватого в своих проступках недостойно мужчины, - нравоучительно сказала Матильда и совершенно другим голосом спросила: - Скажите-ка, милорд, какими такими важными делами вы собираетесь заняться, уединившись в шатре среди бела дня со своей женой? - Конечно скажу, миледи, - ответил он, хитро подмигивая супруге. - Однако мне легче будет показать это, чем пытаться объяснить словами. - Неужто, милорд? - промурлыкала Матильда. - О да, - мягко сказал он, вставая и обходя шахматный столик. - Несомненно. И вы в этом скоро убедитесь. |
|
|