"Пьер Жиль Вебер. Фанфан-Тюльпан " - читать интересную книгу авторарасположением двора. Соединив таланты и сердца, они вместе приобрели еще
больший успех и поклялись друг другу никогда не разлучаться. Они возвращались из Гавра, где только что окончили целую серию успешных представлений, и неожиданно встретили на дороге юную крестьяночку, судьба которой сразу же заинтересовала их благородные души. Перетта была совершенно потрясена, оказавшись рядом с теми, кто для нее был воплощением театра, недоступным предметом мечтаний; она уже совсем забыла, что час назад хотела умереть. Дрожа в своем мокром платье, она с обожанием глядела то на восхитительную актрису, то на писателя. Жюстина Фавар была хрупкая женщина небольшого роста с тонкой талией, тщательно одетая в изысканный дорожный костюм; ее лицо освещалось огромными черными глазами, сиявшими из-под пудреного парика умом и добротой. Ее муж был мужчина лет тридцати с небольшим: у него было приятное, немного лукавое, приветливо улыбающееся лицо, и казалось, что из его уст непременно услышишь что-нибудь остроумное. - Что же, малышка, - воскликнул господин Фавар, лаская доброжелательным взглядом свою поклонницу, - ты, оказывается, интересуешься театром? - О, да, сударь! - смущённо ответила Перетта и восторженно продолжала: - Я так хотела бы стать актрисой! - Пресвятой Иисус! Как ты смеешь говорить такое! - жалобно возопил папаша Магю. И пономарь с негодующим пылом - к большому удовольствию госпожи Фавар - объявил: - Она больше сидит, уткнув нос в книгу этого нечестивца Мольера, чем заглядывает в молитвенник! - Она знает наизусть все роли из его комедий! - вставил важным тоном Бравый Вояка. - Не хочешь ли прочесть мне что-нибудь? - попросила госпожа Фавар. И юная поселянка сразу же, так что ошеломленные родители не успели ее удержать, подбежала к старому сундуку, наклонилась и вытащила из-под него, из кучи тряпок, книжку, которую с торжеством показала присутствующим. Перетта объявила: - Я могу прочесть всю роль Агнесы из "Школы жен". - Мы слушаем! - возгласил Бравый Вояка. Перетта с очаровательным простодушием спросила: - Скажите, сударь, вы не хотите подавать мне реплики? - Охотно, душенька! Пока Фавар перелистывал книжку, Перетта отошла на несколько шагов, встала посредине комнаты и с уверенностью, удивительной для девушки, выступающей первый раз в жизни перед публикой - да еще какой публикой! - исполнила знаменитую сцену с участием Арнольда и Агнесы. - Кошка умерла... - Вот это новость!.. Родители Перетты были совершенно растеряны и мрачно молчали, но и они невольно поддались воздействию таланта и начали внимательно слушать. Бравый Вояка восхищенно теребил усы. Госпожа Фавар слушала с явным удовольствием - свежий голосок, точные интонации, которым молодость и очаровательная искренность придавали особую прелесть, делали исполнение замечательной мольеровской роли почти безупречным. И когда исполнительница, вдохновленная мыслями о своем дорогом Фанфане подошла к пассажу: ... Он говорил, что любит меня... она вложила в него столько души, столько нежности и столько поэзии, что |
|
|