"Джейн Веркор. Сильва" - читать интересную книгу автора

когда гон затягивается допоздна. Наверное, зверь попался бывалый. Если ему
удастся еще немного поводить собак, у него есть все шансы спастись под
покровом ночи. Я желал этого от всего сердца. Не знаю почему, но я вдруг
решил оставить калитку приотворенной (наверное, все-таки во мне жило
неосознанное воспоминание о последней охоте в романе Гернета, когда гончие
псы растерзали героиню прямо в объятиях мужа) в надежде, столь же смутной,
сколь и неразумной, что преследуемое животное сможет укрыться у меня. Но
шум вдруг стих и наступила тишина. Вероятно, зверь - олень или лиса -
помчался в другую сторону, так как до меня не доносилось больше ни единого
звука. Я вошел в дом и поставил на плиту чайник, чтобы вскипятить воду для
чая.
В ту минуту, когда я наполнял чашку, вновь послышались слабые отзвуки
лая. Я оставил еду и вышел: тотчас же мне стало ясно, что охота совсем
близко. Из лесу выскочила великолепная лисица, она мчалась в мою сторону,
измученная погоней, собаки шли за ней след в след. Лисица как будто
увидела распахнутую калитку и кинулась прямо в нее. Но я по глупости
показался ей; заметив меня, она резко свернула и уже без всякой надежды на
спасение понеслась вдоль ограды. Я проклинал себя, как мог: сейчас псы
нагонят ее и она погибнет по моей вине. Позабыв об опасности, грозящей
любому, кто окажется на пути разъяренных гончих, я бросился вперед,
размахивая руками и рискуя быть опрокинутым наземь; я хотел напугать зверя
и заставить его вернуться назад к калитке. Но лисица мчалась прочь от
меня, в панике ища какую-нибудь дыру в изгороди, всего на один шаг впереди
истерически рычащей своры. Я уже зажмурился, чтобы не видеть кровавой
сцены. От душераздирающего лая у меня звенело в ушах.
Внезапно настала тишина. Или, вернее, оглушительный лай сменился
громким, прерывистым, озадаченным дыханием. Собаки сгрудились вокруг меня,
они вертели головами, ошеломленно глядя по сторонам.
Никакой лисы больше не было. Зато между изгородью и землей из щели
торчала пара голых ног. Ноги бились в воздухе, пытаясь помочь туловищу
протиснуться сквозь доски, обдирая о них кожу в кровь. Один или два пса,
подбежав, обнюхали ноги и, поджав хвосты, трусливо повернули назад. Тем
временем вдали показались охотники, и у меня не оставалось времени ни
размышлять, ни удивляться. Я вбежал в калитку и резким рывком вытащил
существо из щели. Оно отбивалось, пытаясь вырваться; в руку мне
безжалостно вонзились острые зубы. Но я придавил его сверху всем телом и
крепко прижал к траве. В этот момент я услышал конский топот, крики,
расспросы, удивленные возгласы. Миг этот показался мне нескончаемым: лежа
на земле, в полной темноте, я продолжал бороться с неведомым существом, из
последних сил удерживая его. На самом деле это длилось всего одно
мгновение. Послышались команды, щелканье хлыста. Собаки взвыли. Лошадиные
копыта простучали барабанную дробь вдоль изгороди, в нескольких футах от
моей головы. Наконец охотники умчались прочь. Когда все стихло, я слегка
ослабил хватку. Существо даже не шевельнулось. Оно бессильно лежало на
боку, без признаков сознания.
Я привстал и вгляделся.
Это была женщина.