"Жюль Верн. Мэтр Захариус" - читать интересную книгу автора

вы, сравнивать себя с Богом. Ваша слава не должна погибнуть! Я ваш: покорный
слуга, потому и хочу дать вам возможность укротить все эти упрямые часы.
- Но каким образом? - вскричал мэтр Захариус.
- Вы узнаете это через день после вашего согласия на мой брак с вашей
дочерью.
- С моей Жерандой?
- Да, с нею!
- Сердце моей дочери несвободно, - ответил мэтр Захариус, которого,
по-видимому, нисколько не удивило и не рассердило предложение старикашки.
- Она, конечно, не уступает по красоте лучшим вашим часам, но, может
так же, как и они, вдруг остановиться...
- Дочь моя, Жеранда!.. Нет! Нет!
- В таком случае продолжайте возиться с вашими часами. Заводите их,
исправляйте! Готовьте брак дочери с вашим подмастерьем, благословите их. Но
помните, что часы ваши больше никогда не будут ходить и что прекрасная
Жеранда никогда не будет женой Обера!
Прокричав это, старикашка повернулся и ушел; однако мэтр Захариус успел
услышать, как в его груди пробило шесть раз.


^TГлава четвертая - ЦЕРКОВЬ СВ. ПЕТРА^U

Однако мэтр Захариус заметно слабел. В то же время, охваченный каким-то
сверхъестественным рвением, он усиленно предался работе, от которой Жеранда
его уже ничем не могла отвлечь.
Его гордость еще усилилась после кризиса, вызванного посещением
старикашки, и он решил побороть силой своего гения то проклятое влияние,
которое тяготело над ним и над его произведениями. Он посетил сначала все
городские часы, вверенные его попечению, и убедился, что все части их были в
полной исправности. Он ничего не пропустил, осмотрев все со вниманием врача,
выслушивающего больного. И ничто не подало повод ожидать полной остановки
всех этих часов.
Жеранда и Обер часто сопровождали старого часовщика. Ему бы следовало
быть довольным, видя, с какой заботой они всюду следуют за ним, и, конечно,
он не так беспокоился бы о смерти, если бы сознавал, что его существование
должно было продолжаться этими двумя дорогими для него людьми, если понял
бы, что в детях всегда остается частица жизни их отца.
Старый часовщик, вернувшись домой, принимался за работу с лихорадочной
усидчивостью. Убежденный в неудаче, он все же продолжал разбирать и собирать
часы, которые ему беспрестанно присылали для исправления.
Обер, в свою очередь, тоже напрягал свой ум, стараясь найти причину
неудачи.
- Хозяин, - говорил он, - ведь причиной здесь может быть только
ветхость пружин и колес.
- Тебе, верно, доставляет удовольствие меня мучить? - отвечал сердито
мэтр Захариус. - Что эти часы сделаны ребенком, что ли? Разве не сам я делал
все эти пружины, придав им удивительную прочность и гибкость. Они смазаны
самыми лучшими маслами, и тебе остается лишь признать, что здесь замешан сам
дьявол.
А в это время недовольные покупатели продолжали осаждать мэтра