"Роберт ван Гулик. Призрак храма Багровых туч" - читать интересную книгу авторанаписано, что он осудил Лао У и женщину, с которой он жил, на шесть
месяцев тюремного заключения некоторое время назад. Их обвинили в краже свиньи. - Понятно. Затем судья произнес: - А Лю, сообщите суду, что именно случилось прошлой ночью! - Ничего, благородный владыка, то есть совсем ничего, я клянусь в этом! Сэн Сань был моим лучшим другом. Зачем же мне?.. - Вы подрались с ним и пытались проломить ему голову, - резко оборвал его судья Ди. - Или это вы тоже отрицаете? - Конечно нет, господин! Сэн Сань и я всегда ссоримся, мы так развлекаемся. Позже Сэн Сань сказал, что я мошенничал в игре в кости, и я правда мошенничал. Я всегда мошенничаю, а Сэн Сань всегда пытается поймать меня за руку. Так веселее! Поверьте мне, благородный владыка, не убивал я его! Клянусь! Я в жизни никого пальцем не тронул! Я бы никогда... Судья постучал молотком. - Расскажите, что случилось, когда вы вдвоем вышли из трактира? - Мы пошли вместе к Восточным воротам, благородный владыка, дружески поругиваясь. Когда мы вышли из ворот, мы взялись за руки и запели. Сэн Сань помог мне взобраться по лестнице, потому что я очень устал. Я весь день таскал дрова этому скупердяю... Да, когда мы пришли во двор храма, Сэн Сань сказал: "Я пойду в зал, буду спать на алтарном столе!" А меня так разморило, что я там же лег под деревом и уснул. Проснулся я утром, когда этот сукин... - он замолчал, потому что глава стражи поднял кнут и угрюмо закончил: - Этот чиновник пинал меня и - В заброшенном храме больше никого не было? - Ни души, благородный владыка! - Лекарь осмотрел останки? - Да, Ваша Честь. Вот его заключение. Глава стражи вынул из рукава сложенный листок бумаги и с уважением положил на скамью, расправив его обеими руками. Судья Ди просмотрел документ. Ма Чжун и младший помощник прочли его из-за плеча судьи. - Забавно! Не поленился отрезать ему голову! - пробормотал Ма Чжун. - Достаточно было бы перерезать ему глотку! Судья Ди повернулся к нему. - Лекарь говорит, - сказал он вполголоса, - что на теле не было шрамов или других следов насилия. Это любопытно. Ведь Сэн Сань был бандитом. - Он задумался на несколько мгновений, поглаживая длинную черную бороду. Затем вполголоса продолжил, обращаясь к своим помощникам: - Наш лекарь прекрасно готовит снадобья. Он хороший человек, но у него мало опыта в судебной медицине. По-моему, нам лучше самим осмотреть останки прежде, чем продолжать допрос. - Он ударил молотком по скамье и заговорил: - Глава городской стражи, отведите обвиняемого в тюрьму! Объявляется перерыв. Судья поднялся и скрылся за занавесом с изображением единорога. Младший помощник Хун и Ма Чжун последовали за ним. Глава 5 |
|
|