"Роберт Ван Гулик. Красная беседка" - читать интересную книгу автора

противников с необычайной для столь крупного мужчины скоростью. Креветка же,
осушив чашу вина, продолжал рассказ:
- Дело было так. Десять дней назад ученый и пятеро его друзей прибыли
сюда из столицы на большой лодке. Два дня они плавали по реке и все это
время, с утра до ночи, пили и развлекались. Лодочники, само собой,
заботились, чтобы остатки пиршеств не пропадали зря, так что в конце концов
все были в дым пьяны. Ну и в сильный туман лодка Ли Линя и его друзей
налетела на джонку нашего господина Фэн Дая. А в джонке плыла дочь Фэна. Она
как раз возвращалась домой, навестив родственников, что живут выше по
течению. Джонку здорово покорежило, и она добралась сюда только на рассвете.
Ли пришлось пообещать, что он заплатит кругленькую сумму за нанесенный
ущерб. Вот что я имел в виду, сказав, что его пребывание на Райском острове
началось плохо. Сойдя на берег, Ли с приятелями отправились на постоялый
двор "Вечное блаженство", и ученый поселился в Красной беседке.
- Это те самые покои, где сейчас живет мой господин! - воскликнул Ма
Жун. - Но он не боится привидений. Насколько я понимаю, Ли Линь покончил с
собой именно там?
- Я ничего не говорил ни о самоубийстве, ни о привидениях, с нажимом
заявил горбун.
Краб, возвращаясь за стол, расслышал последние слова приятеля.
- Мы не любим болтать о привидениях, - буркнул он. - И потом, ученый не
совершал самоубийства.
- Почему ты так думаешь? - удивился помощник судьи.
- А вот почему, - снова вступил в разговор Креветка. - Я здесь затем,
чтобы наблюдать, вот и смотрел, как он ведет себя у игорного стола. Ли
всегда сохранял полное спокойствие, независимо от того, выигрывал он или
проигрывал. Подобные люди с собой не кончают. Вот такие дела.
- Мы тут приглядываем за посетителями уже десять лет, добавил Краб, - и
научились разбираться в людях, так что знаем, кто на что способен. Взять, к
примеру, молодого поэта, господина Киа Юпо. Он за один раз проиграл все свои
деньги до последнего медяка. И это чувствительный, легко возбудимый человек.
Такому ничего не стоит совершить самоубийство. А что до ученого Ли, то
самоубийство - не для ему подобных. Никогда бы он на это не пошел.
- Но Ли сильно увлекся, - возразил Ма Жун. - А из-за женщин мужчины
нередко делают глупости. Как вспомню, что сам творил ради них, так иногда...
- Ли не мог покончить с собой, - упрямо повторил Краб. Это был
хладнокровный и расчетливый тип. Вздумай какая-то красотка ему досадить, Ли
отплатил бы ей, не стесняясь в средствах. Но убивать себя он бы точно не
стал.
- Тогда, выходит, его убили! - сухо обронил Ма Жун.
Краб, которого это замечание, похоже, повергло в полную растерянность,
спросил Креветку:
- Я ведь ничего не говорил об убийстве, верно?
- Верно! - подтвердил горбун.
Ма Жун пожал плечами.
- А с кем из здешних женщин Ли спал? - поинтересовался он.
- В ту неделю, что провел здесь, он часто виделся с Владычицей
Цветов, - ответил Креветка, - а заодно - с Гвоздикой, она, кстати, живет на
соседней улице. И еще с Нарциссом и Пионом. Возможно, Ли сожительствовал с
ними, как это называете вы, слуги Закона. Но не исключено, что дело