"Роберт ван Гулик. Царственные гробы ("Судья Ди" #19)" - читать интересную книгу авторасогнулись под тяжестью смерзшегося снега.
Судья Ди вынул из рукава серебряный слиток. Протягивая его женщине, он сказал: - Что ж, я, пожалуй, пойду, мой постоялый двор... И он зашелся в неистовом кашле. - Вы зайдете и хотя бы выпьете что-нибудь горячее, - твердо проговорила она. - Вам не дойти в таком состоянии. Она открыла дверь и потянула за собой судью, который никак не мог справиться с приступом. Кашель утих, лишь когда она сняла с гостя шубу и усадила его в бамбуковое кресло за расшатанный чайный столик. В маленькой темной комнате оказалось очень тепло; стоявшая в углу медная жаровня была наполнена пылающими углями. Заметив удивленный взгляд судьи, женщина насмешливо объяснила: - В наши дни выгодно быть потаскухой. У нас полно армейского угля. Служим нашим доблестным воинам! Жасмин взяла свечу, зажгла ее от жаровни и поставила на стол, а потом удалилась за занавеску, скрывающую проход в другую комнату. В мерцании свечи судья осмотрел комнату. Напротив него у стены стояло обширное ложе; занавеси балдахина были отдернуты и не скрывали измятых одеял и двух грязных подушек. Вдруг до него донесся подозрительный звук. Судья оглянулся. Звук доносился из-за выцветшей синей занавески, скрывавшей нечто стоящее у стены. В голове у него пронеслась мысль, что все это может оказаться ловушкой. Военная стража на каждом углу кожу с воров сдирает, и все же разбои и убийства процветают в городе как никогда. Судья быстро встал, шагнул к Он невольно покраснел. У стены стояла деревянная колыбель. Из-под толстого, залатанного одеяла высовывалась круглая детская головка. Большие умные глазки смотрели прямо на него. Судья торопливо поправил занавеску и поспешил на свое место. Женщина внесла большой чайник. Налив судье чашку, она сказала: - Вот, выпейте. Это особый сорт чая, говорят, он лечит кашель. Она отправилась за занавеску, вернулась с младенцем на руках и отнесла его к постели. Одной рукой Жасмин расправила одеяла, а другой перевернула подушку. - Простите мне этот беспорядок, - сказала она, укладывая ребенка на кровать. - Я принимала клиента прямо перед тем, как меня позвали к наместнику прислуживать за обедом. С непосредственностью, отличающей женщин ее профессии, она стянула рубаху. Теперь на ней были только широкие штаны. Со вздохом облегчения Жасмин вытянулась на кровати, потом взяла ребенка и пристроила его у левой груди. Младенец довольно зачавкал. Судья Ди глотнул целебного чая; напиток обладал приятной горечью. Помедлив, судья спросил женщину: - Сколько твоему ребенку? - Два месяца, - вяло отозвалась она. - Это мальчик. Взгляд судьи упал на длинные белые шрамы, избороздившие плечи женщины; широкий рубец сильно изуродовал ее правую грудь. Жасмин подняла глаза, заметила этот взгляд и безразлично сказала: - О, они не собирались так делать, это я сама виновата. Когда меня |
|
|