"Роберт ван Гулик. Другой меч ("Судья Ди" #14)" - читать интересную книгу автора

и в качестве возможной причины упоминал заминку, вызванную появлением
мальчика. Но вполне можно предположить, что все было наоборот и оплошал сам
Ху. Он мог до безумия напугаться, что ослабла его мужская сила, и смертельно
возненавидеть за это несчастного мальчика. Мне кажется странным, что Ху так
долго говорил о своих любовных подвигах двум служителям правосудия,
допрашивающим его в темнице. Это рождает подозрение, будто он настолько
обеспокоен данной проблемой, что только об этом и может говорить. А
поскольку Ху несколько раз заговаривал со старым барабанщиком, то мог
вызнать о мече с секретом. Впрочем, с другой стороны, красноречие Ху может
объясняться просто невинным желанием покрасоваться. - Судья Ди встал и
добавил отрывисто: - А теперь я взгляну на заинтересованных лиц. Этот
кабинет слишком мал. Прикажите старшине доставить всех в приемную. И пусть
писарь позовет двух помощников, дабы разбирательство было зафиксировано
надлежащим образом. Пока вы занимаетесь этим, я быстро приму ванну.


VII

Просторная приемная была ярко освещена. Горели все настенные
светильники, а на столе в центре зала стояли два массивных канделябра
чеканного серебра. Бао, его жена и дочь, а также старый музыкант сидели
перед столом на стульях. Ху стоял слева, между двумя стражниками; Ло - с
другой стороны, под такой же охраной. Старший писарь и два его помощника
расположились за отдельным столом поменьше. Актеры и заключенные старательно
не обращали друг на друга внимания; все уставились прямо перед собой. В зале
стояла мертвая тишина.
Внезапно старшина стражников распахнул двойные двери. Вошел судья Ди,
следом - Ма Жун и Цзяо Тай. На судье теперь были простая темно-серая рубаха
и маленькая черная шапочка. Все низко склонились в ожидании когда он пройдет
к столу и займет место в большом резном кресле черного дерева. По обе
стороны от судьи встали помощники.
Прежде всего судья Ди оглядел двух заключенных: угрюмого Ху и
чопорного, какого-то суетливого Ло. Он пришел к выводу, что помощники очень
точно описали обоих. Затем судья принялся молча изучать трех актеров.
Заметив, насколько измученными и усталыми они выглядят, он подумал, какой
длинный и тяжелый день пережили эти люди, и почувствовал легкие угрызения
совести: ведь им предстоит нешуточный допрос. Судья вздохнул, откашлялся и
ровным голосом произнес:
- Прежде чем снять показания с заключенных под стражу, я хочу точно
установить семейные отношения, которые связывают присутствующих здесь с
покойным мальчиком. - Пристально глядя на госпожу Бао, он продолжил: - Мне
сообщили, госпожа Бао, что он являлся вашим незаконным сыном. Это правильно?
- Да, ваша честь, - еле слышно ответила она.
- Почему вы не брали к себе мальчика, пока ему не исполнилось восемь
лет?
- Потому что не решалась открыться мужу, а, кроме того, отец ребенка
обещал мне ухаживать за ним. Некогда мне показалось, что я полюбила этого
человека; ради него я более чем на год бросила мужа. Этот человек сказал
мне, что его жена смертельно больна и после ее смерти он женится на мне. Но,
поняв, какой он в действительности негодяй, я разорвала наши отношения. Я