"Victor, Julia "Китайские впечатления"" - читать интересную книгу автора

нам всего рассказал, и про квартиру свою только что купленную, трехкомнатную
($20 000) и про жену свою и еще много всего. На вокзале в Гродеково его
скрыла от нас толпа оборванных мальчишек, наперебой предлагая понести его
сумку. Наши, местные помогаи. Ну всех благ ему, кто будет в Харбине, зайдите
в "Культ-канцтовары", передайте привет. Вот только как звали его
запамятовал.
Суйфенхе стал для местной провинуий Хейлуцзян - чем то вроде Клондайка.
Сюда съезжаются со всех сторон Поднебесной бедные китайцы, в надежде
устоиться помогаем или на склад и китайцы-предприниматели, котроые опять
таки везут сюда товары со всего Китая. В Китае есть незаконнорожденные дети.
Тут давно уже действует государственный принцип "Одна семья - один ребенок".
Если рождается второй ребенок - это влечет за собой экономические меры, а
если 3й или 4й то что то совсем плохое приключается. Что, мы так толком не
узнали, китайцы просто делали большие глаза и страшно ими вращали. Ну не
расстреливают, конечно, но неприятности очень крупные. Так во многих
сельских семьях, когда такое дело происходит (а происходит часто, так как не
о каких противозачаточных средствах там и не слыхивали), таких детей просто
не регистрируют, так и живут они все детство по амбарам да сараям, чтобы на
глаза какому нибудь чиновнику не попались. А как исполнится им лет 15, так и
выгоняют их из деревни от греха подальше. И едут такие вот беспаспортные, не
существующие официально люди на поиски счастья в города. И берутся за самую
тяжелую, низкооплачиваемую работу, лишь бы что то заработать, как то свести
концы с концами. В Суньфэнхе их особенно много. Для удобства русских
челноков каждый берет себе русское имя. Все немного подучивают русский. Кто
язык знает хорошо, работают переводчиками. Наш переводчик, по моему Гена он
себя именовал, говорил отлично, с совсем небольшим акцентом, примерно как
средний узбек. При всем, что в России не разу не был, а начал учить язык
всего 3 года назад (!) на курсах при университете в Харбине. Что и говорить,
упорные они, китайцы.
Дядя Петя говорил на чистейшем русском языке, хотя с виду китаец
китайцем. На вид ему было лет 65-70. Мы прошли внутрь ресторана, тут же
подбежали девушки-официантки, принесли тарелку орешков и семечек. Меню, по
русски и по китайски страниц так на 30. Надя сказала - ребята возмем по
полпорции, несколько блюд, вполне на всех хватит. В общем заказали мы свиные
ребрышки, креветок в кляре, китайский салат из папоротника и еще семь верст
до небес чего то, что и не помню сейчас. Ко всему еще горячее вино с
травами, водки бутылку и пива. Нанесли полный стол. Попробовали и, что
назвыается язык проглотили. Такой вкуснятины никогда мы не ели. Хотя были,
конечно в китайских ресторанах и в России и заграницей. Но ничего более
вкусного, свежего и так хорошо приготовленного из китайской кухни до тех пор
не пробовали. Полпорции оказались огромной тарелкой, размером с небольшой
поднос с горкой заваленные едой. Уж мы ели, ели, пили, потом снова ели и все
равно съесть всего не смогли. В общем ресторан Владивосток нас порадовал. За
все про все отдали мы чуть больше 10 долларов на троих. Дядя Петя оказался
русским, родился он в Саратове, родителями был во младенчестве увезен в
Китай, да там всю жизнь и прожил. Бурное время и болезни согнули дядю Петю,
оказавшегося хозяином заведения в три погибели и даже глаза за всю жизнь
прожитую в Китае стали у него раскосыми. Но это он их так за всю жизнь
щурить приучился, чтобы особо не выделяться. Эх, жаль не удалось долго и по
хорошему поговорить с дядей Петей, обломком эпохи. Уверен, было ему что