"Сюзан Виггз. Лилия и леопард " - читать интересную книгу авторапостоянном страхе, готовые как крысы спрятаться при первом подозрительном
шорохе". Желая показать свои добрые намерения, он повернулся к своим людям и приказал: - Наведите здесь порядок и пошлите на корабль за запасами продовольствия, - Ранд вручил стоящей с ним рядом маленькой девочке черно-белого котенка и продолжил: - А потом мы отправимся вслед за разбойниками. Возможно, удастся возвратить награбленное. Когда воины принялись выполнять распоряжения рыцаря, Ладжой посмотрел на него с уважением. - Если ты сумеешь вернуть дары прихожан нашей церкви, все будут благословлять твое имя. - Я попытаюсь, Ладжой, - пообещал Ранд и вышел во двор, где Симон уже седлал лошадей. Ладжой последовал за ним. Грубоватой рукой он ласково погладил жеребца по гордо вытянутой шее. - Итак, ты претендуешь на владение Буа-Лонгом? Ранд кивнул. - A y тебя есть какие-то возражения по этому поводу? Ладжой тяжело вздохнул. - Конечно, как француз я должен был бы протестовать. Но как владелец таверны и просто как человек я хочу мира. И, честно говоря, мне безразлично, кому принадлежит Буа-Лонг, если ты будешь держать свое слово и запретишь грабежи, - он в сердцах сплюнул на землю. - Ведь французские рыцари постоянно разоряют наши земли, насилуют женщин, сжигают дома. - Вряд ли, замок очень хорошо укреплен. Разве вы никогда не видели его, господин? Юноша отрицательно покачал головой. - Первые башни Буа-Лонга были построены еще самим Ричардом Львиное Сердце. Надеюсь, и вы, и ваши дети будут богаты и счастливы здесь. Ранд смущенно провел рукой по золотистым волосам. - Если все пойдет так, как я хочу. Мне хотелось бы видеть вокруг себя только счастливые лица, - он улыбнулся своим мыслям, потом осторожно спросил: - Знаешь ли ты мадемуазель? - Нет, мне никогда не приходилось встречать леди, но несколько лет назад я видел ее мать. - И какая она? - заинтересовался Ранд, стараясь, впрочем, ничем не выдать своего волнения. Ладжой неопределенно пожал плечами. - Что я могу сказать о сестре Жана Бесстрашного <Герцог Бургундский.>? - Он зло ухмыльнулся. - Ее лицо больше бы подошло лошади. Как и ее брат, она не отличалась красотой. Ранд натянуто засмеялся. - Молю Бога, чтобы у мадам не было бы и такого же скверного характера, - сказал он со вздохом, вспомнив о злодеяниях, которые приписывались герцогу. - А вот отец вашей нареченной, прежний владелец Буа-Лонга, считался во всех отношениях прекрасным человеком и был красив, как сказочный принц. Возможно, дочь пошла в него, Эймери-Воина. |
|
|