"Сюзан Виггз. Лилия и леопард " - читать интересную книгу автора

Глаза герцога потеплели.
- Да, моя сестра, действительно, прекрасно играла и пела.
- В таком случае для меня, возможно, еще не все потеряно. Нужно
послать в Абвиль за учителем музыки, - улыбнулась Лианна.
Дядя покачал головой.
- Нет, милая, страсти не научишь. Это должно идти от сердца, - он
выразительно посмотрел на Лазаря, который с преувеличенным вниманием
разглядывал что-то на дне кубка. - У тебя есть умение, возможно, однажды
придет и понимание музыки.
Лианна сделала вид, что поняла, что хотел сказать герцог, чтобы лишний
раз не огорчать его. Но, честно говоря, она была искренне уверена, что
только страсть могла улучшить ее пение. Перед мысленным взором девушки
возник светлый образ Ранда. Где-то он сейчас, ее бродячий принц? Лианна
вспомнила его нежные прикосновения, ласковую улыбку... и у нее сладко
защемило сердце. Никогда прежде она не испытывала ничего подобного. Не это
ли чувство вдохновляет поэтов?


***

- Спой еще раз про кота, - закричал Мишель, дергая Ранда за тунику.
К его просьбе тут же присоединились младшие братья и сестры мальчика.
Ранд улыбнулся и покачал головой. Отложив в сторону арфу, он потрепал по
рыжим кудряшкам малышку Белл.
- Позже, птенчики, - ласково сказал юноша, наклоняясь и отодвигая
подальше от огня детский стульчик. - Я не должен забывать о своих людях.
В соседней комнате Ладжой с остальными воинами громко обсуждали
опустошительные разбойничьи набеги, не забывая насыщать свои желудки хлебом
и солониной с корабля, потягивая вино из бочонка, случайно оставленного
грабителями. Некоторые из мужчин пытались состязаться в остроумии,
изъясняясь на плохом французском и бросая долгие взгляды в сторону девушек.
Ранд вернулся в таверну после обеда, но старательно избегал своих
людей, будучи не в состоянии командовать ими и принимать какие-либо
решения. После встречи с Лианной он казался себе таким же бесполезным, как
лук с ослабленной тетивой. Ранда переполняли неведомые ему ранее чувства.
Час, проведенный с этой удивительной девушкой, перевернул все его
привычные представления об отношениях мужчины и женщины. До сегодняшнего
дня любовь была для Ранда теплым светлым чувством, не требующим от него
особых усилий и горящим постоянным ровным огоньком. И ничего более.
Теперь же юношу сжигало всепоглощающее пламя страсти. Он чувствовал
себя неопытным и совершенно незащищенным, словно враг обезоружил его и
выставил на всеобщее посмешище. Сердце Ранда было подобно кровоточащей
ране, пронзенной стрелами любви.
Проскользнув незамеченным мимо комнаты, в которой отдыхали его воины,
Ранд вышел наружу и замер у порога, с грустью глядя на опустошенный город.
В золотисто-черное вечернее небо из редких, чудом сохранившихся труб.
поднимался дымок. Неподалеку от таверны с порога своего дома какая-то
женщина звала к ужину детей. Заметив Ранда, она приветливо помахала ему
рукой. Что ж, превосходное начало. Люди стали относиться к англичанам с
доверием, а не со страхом. Если мадемуазель де Буа-Лонг отклонит его